Assim não têm de ter pena de mim, ou preocupar-se comigo, e eu não tenho de ver piedade nos olhos deles. | Open Subtitles | لا يبج عليهم أن يشعروا بالأسى علي أو القلق علي وليس علي أن أرى كل تلك الشفقة في عيونهم |
Queres jogar uns joguinhos de palavras ou fazer umas experiencias em mim ou qualquer coisa? | Open Subtitles | هل ترغب في أن نلعب أحد ألعاب الكلمات ؟ أو أن تقوم بتجربة علي أو أي شيء ؟ |
Porque prefiro que te disparem a ti do que a mim ou a qualquer de nós. | Open Subtitles | لأنه ، انظر، أفضل أن يطلقوا عليك النار على أن يطلقوا علي أو أي أحد منا، أتفهم؟ |
Ouve, não devias simplesmente gritar comigo, ou algo assim? | Open Subtitles | أليس من المفروض أن تصرخي علي أو شيء من هذا القبيل؟ |
Se tiverem dúvidas, falem comigo ou com um dos agentes. | Open Subtitles | هذا كل شيء ان كان لديكم أي سؤال اعثروا علي أو على أحد العملاء |
Não vejo como isso poderá afectar-me a mim ou a Camelot. | Open Subtitles | لا أرى كيف يمكنها أن تؤثر علي أو على "كاميلوت" |
As minhas cuecas da sorte estão a subir, apostem em mim ou digam adeus! | Open Subtitles | , حسنا سروالي الداخلي الجالب للحظ يرتفع ! ضع نقودك علي أو قبلها وداعآ |
Ele não esboçou a menor censura acerca de mim ou daquilo que fiz, | Open Subtitles | لم يكن في أقل قدر ليحكم علي أو ما فعلته |
Acho que o facto de tu nem considerares isso, significa que estás a mentir para ti, para mim ou para ambos. | Open Subtitles | -أعتقد أن حقيقة عدم التفكير بهذا يعني إما أنك تكذب على نفسك -أو علي أو كلاهما |
Nenhum arranhão em mim ou no carro | Open Subtitles | دون اي خدش علي أو على السيارة |
Para mim ou para os delinquentes? | Open Subtitles | على من؟ علي أو على الأشرار؟ |
Maria, sei que estais dividida, mas não deixeis que esta decisão tenha a ver comigo ou com o Francisco, ou com amor ou com culpa. | Open Subtitles | ماري أعرف بانك متألمه ولكن لا تتخذي هذا القرار أستناداً علي أو فرانسس او الحب والذنب |
Está preocupado comigo ou mais preocupado consigo mesmo? | Open Subtitles | بالتأكيد كنت قلقا, علي أو هل أنت أكثر قلقا عن نفسك؟ |