"علي أيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • De qualquer
        
    Sim, De qualquer modo isso iria para a imprensa. Open Subtitles أجل، كانوا سيسرّبونه إلي الصحافة علي أيّة حال
    De qualquer modo, o chefe deles, o Khul, tinha muitos poderes místicos. Open Subtitles علي أيّة حال كان هناك كاهن كول الكبير والذي كانت لديه قوة عجيبة
    De qualquer modo, sei que te estás a sentir traída - por ele, não eu. Open Subtitles علي أيّة حال . أنا أعرف بأنك تشعرين بالخيانة منه.ليس مني
    De qualquer forma, se te lembrares de algo, diz-nos qualquer coisa. Sim. Obrigada. Open Subtitles علي أيّة حال، اذا تذكّرتِ أي شيء، أعلمينا، حسناً، شكراً لك
    De qualquer forma, não vale de muito agora, não posso... Open Subtitles علي أيّة حال، ليس جيّد الآن، لا يمكنني حقيقةً...
    De qualquer forma, quando fomos visitar a família dela, foram incrivelmente amáveis comigo. Open Subtitles علي أيّة حال عندما ذهبنا لزيارة عائلتها كانوا كريمين للغاية معي
    No baile de boas-vindas no meu primeiro ano de faculdade não tinha par, mas aprontei-me e fui De qualquer modo. Open Subtitles ... تلك الحفلة أوّل عام لي في الجامعة ... لم يكن لديّ شاب .. لذا إرتديت فستاناً وذهبت علي أيّة حال
    De qualquer forma, consegui penetrar na rede do Cypher e segui-lo até um chat IRC. Open Subtitles علي أيّة حال ، لقد إستطعت إختراق " شبكة " سيفر وجذبه إلي موقع دردشة " آي آر سي "
    De qualquer das formas é uma boa alcunha. Open Subtitles كنية جيّدة علي أيّة حال
    De qualquer maneira, eu estava cercado, derretendo como manteiga e Holly mandou-me o meu ferro 3. Open Subtitles ,علي أيّة حال، كنتُ محاصراً بالعرق الغزي، و (هولي) أرسلت لي عصاتي الحديديّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus