"علي المحك" - Traduction Arabe en Portugais

    • em risco
        
    • em jogo
        
    Após um breve desconto de tempo, os Ravens regressam, com a sua sequência de vitórias em risco. Open Subtitles اذا , كان وقت مستقطع سريع , الرافينز معهم الكره سجلهم بلا خسائر علي المحك
    Meteste a vida dela em risco para que pudesses ficar com ela. Open Subtitles وضعت حياتها علي المحك فقط لتتمكن بأنانية من أن تكون معها
    Contudo, existem assuntos mais importantes em risco, e tenho que fazer o que é melhor para a República. Open Subtitles هناك، رغم ذلك، أمور أهم علي المحك و يجب أن أفعل ما فيه مصلحة الجمهورية
    A vida dela está em jogo. Com o homem é só... Open Subtitles حياة الفتاة علي المحك ...كل ما نتحدث عنه بشأن الرجل
    - Pode parecer insensibilidade minha, mas põe os teus sentimentos pelo Morris de lado e pensa no que está em jogo. Open Subtitles مفهوم قد يبدو هذا حساساً .. ولكن لفترة صغيرة ضعي مشاعركِ الشخصية تجاهه جانباً وفكري فيما علي المحك
    E a despeito do custo ou do que está em jogo, minha prioridade é garantir a segurança das pessoas nesta base. Open Subtitles بغض النظر عما تم انفاقه او ماهو علي المحك اولويتي الاولي
    Já coloquei muitas vidas em risco hoje por isso sei que isto é necessário. Open Subtitles تتكلمين كشخص وضع حياة أناس كثيرين علي المحك بإمكاني أن أري لماذا هذا ضروري
    Mas se salvar a Lana significa colocares-te em risco, o homem de aço ainda não encontrou. Open Subtitles ولكن المره التي تنقذ فيها لانا وتضع قلبك علي المحك فان رجل الفولاذ لا يمكن ايجاده
    Mas se salvar a Lana significa colocares-te em risco, o homem de aço ainda não encontrou. Open Subtitles ولكن كل مره تنقذ لانا و عندما يكون قلبك علي المحك لا مجال لرجل الفولاذ
    Lamento muito, mas há demasiadas vidas em risco. Open Subtitles آسف جداً، لكن هناك الكثير من الاشخاص حياتهم علي المحك.
    Há mais aqui em risco. Open Subtitles هناك اشياء علي المحك هنا أكثر مما تعرف يا رفيق
    - Não, não é... especialmente com todo este dinheiro em risco. Open Subtitles - لا , ليس جيدا - خاصة و كل تلك النقود علي المحك
    Há milhares de vidas em risco. Open Subtitles "ماريلين" هناك آلاف الأرواح علي المحك أرجوكِ, فكري فحسب
    Se disparar posso colocar a vida do Josh em risco. Open Subtitles لن أطلق طلقة واحدة من الممكن أن تضع حياة "جوش" علي المحك
    A nossa reputação está em risco. O nosso belo nome. Open Subtitles سمعتنا علي المحك سمعتنا الطيبة
    Mas tem de entender que há muitas coisas em jogo. Open Subtitles لكن عليك ان تفهمين ان هناك العديد علي المحك هنا.
    Mas há muita coisa em jogo para permitir que os vossos pensamentos saiam destas instalações. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأمور التي علي المحك والتي لا يمكن السماح لأفكارك الغير مرشحة بأن تغادر هذه المنشأة لتصل للخارج
    Há muito negócio em jogo, por isso, nunca o fazem. Open Subtitles . مخاطرة كبيرة, ستضعهم علي المحك . لذا لا يقومون بهذا, بتاتاً
    Há mais em jogo do que um mísero financiamento. E como é que sabes destas coisas? Open Subtitles هناك الكثير علي المحك أكثر من مجرد منحة تافهة
    Quando há muito dinheiro e muitas expectativas em jogo, as pessoas ficam com uma visão deturpada. Open Subtitles حيث الكثير من المال والكثير من الآمال علي المحك خابت توقعات الكثير
    Devemos continuar assim mesmo pois tem muita coisa em jogo. Open Subtitles نحن يجب أن نتابع يوجد الكثير علي المحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus