"علي ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devia
        
    • com isso
        
    • Tem de ser
        
    • nisso
        
    • por isso
        
    • o fazer
        
    • para isso
        
    Quer que deixe a menina crescer, e Devia fazê-lo. Open Subtitles يريدني أن أدع ابنتي تذهب، وربما علي ذلك.
    Eu odeio usar essa frase, mas eh, eu Devia usar essa frase. Open Subtitles ، لا أود أن أستخدم هذه الكلمة ولكن يجب علي ذلك
    E não é como se fossemos ficar ricos com isso. Open Subtitles ولن يقـتـصر الأمـر علي ذلك بـل سيصبحـون أكـثر ثـراءً.
    Talvez estejas bem com isso, mas não sei se quero começar a nossa vida assim. Open Subtitles أنظري ، من المحتمل أنكِ موافقة علي ذلك ولكني غير واثق من أنني أريد أن أبدأ باقي حياتنا معاً بهذه الطريقة
    Eu faço-a chegar à zona final. Tem de ser. Open Subtitles سأحصل عليها في نهاية المنطقة يجب علي ذلك
    - Não aposte nisso. - Tem de dormir em alguma altura. Open Subtitles لا تراهن علي ذلك فسوف تنام في وقت ما
    Porque se não for, tem uma taxa por isso Open Subtitles لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك
    mas vejo-vos juntos e sei que tenho de o fazer. Open Subtitles لكني أراكما الإثنان معاً و أعلم بأن علي ذلك
    Quando eu achar a resposta para isso... certamente espero que me convides a voltar. Open Subtitles عندما اجد الجوابَ علي ذلك اَتمنّى ان تدعوني مجددا
    Eu não sei. Eu senti que Devia. Open Subtitles لست أعلم ، لقد كنت أعلم بأنه يجب علي ذلك فحسب
    Não, mas recebo premonições. Ou pelo menos, Devia. Open Subtitles لا ، لكنني أشاهد رؤى على الأقل يجب علي ذلك
    Aproveitei-me da tua fraqueza, e não o Devia ter feito. Open Subtitles إستغليت ضعفك,سيدي وحقاً لم يكن يجب علي ذلك
    Agora a mãe dela quer mudar-se outra vez, e não posso concordar com isso. Open Subtitles و أعلم أن والدتها تريد الأنتقال ثانيةً و لن أوافق علي ذلك
    Bem, concordamos com isso, mas, não entendo porque é que me chamou aqui. Open Subtitles حسناً يمكن أن نتفق علي ذلك لكن , لا أفهم لما أردت حضوري
    Por outro lado, é provavel que eu me acostume com isso. Open Subtitles اعتقد انه يمكنني ان اتعود علي ذلك
    Mas Tem de ser. Como se chama a rapariga com quem andas? -Kristen Leigh. Open Subtitles صدقاني أتمنى لو لم أكن مضطراً إلى الرحيل لكن للأسف علي ذلك
    - Tem de ser, tenho de ir a russo. Open Subtitles يجب علي ذلك .. سأذهب الى الروسي
    Não é que queira ir, mas Tem de ser. Open Subtitles -ليزا, ليست أريد فعلاً الذهاب لكن يجب علي ذلك
    - Só pele. - Ok, vou trabalhar nisso. Open Subtitles الجلد فقط حسناً , سأعمل علي ذلك
    Bem, acho que nisso somos os únicos a estar de acordo. Óptimo. Open Subtitles -حسنا , اعتقد اننا الوحيدان الذين يوافقوا علي ذلك
    A causa pareceu aceitável, por isso o médico-legal assinou. Open Subtitles فقد تراءى لهم أنّ سبب الوفاة مَعْقُول لذا وقّع الطبيب الشرعي علي ذلك
    Peço desculpa por isso, porque não quero privar-te de algo melhor. Open Subtitles وأنظرِ أنا متأسف علي ذلك ولكنني لم أرد أبداً أن أبعدك عن شيئاً أفضل
    Bem, se visses as minhas mensagens do Twitter, não teria que o fazer. Open Subtitles حسناً، إذا تصفحت منشوراتي على تويتر لا يتوجب علي ذلك
    O Wes precisa de provas, e não acreditará em mim a menos que trabalhe para isso. Open Subtitles نحتاج لدليل وهو لن يصدقني إلا لو حصل علي ذلك الملف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus