"علي قول" - Traduction Arabe en Portugais

    • devo dizer
        
    • tenho de dizer
        
    • devia dizer
        
    • para mim dizer
        
    Pois, devo dizer que ganhar dinheiro com esta aposta me faz sentir... Open Subtitles . اجل , علي قول هذا . جناية المال من الرهانات يجعلني اشعر
    Quando a contratei, ou devo dizer, ajudei a fugir de Basra e lhe dei uma nova identidade, eu sabia que era um buldogue. Open Subtitles عندما وضفتكِ أو هل علي قول تهريبكِ من البصره و أخرجت لكِ هويه جديده أعلم بأنكِ كلب حراسه
    Posso sentir isso, mas não o devo dizer, pois não? Open Subtitles حسناً, انا اشعر بذلك ولكن ليس من المفترض علي قول ذلك صحيح؟
    Mike, não sei quantas vezes tenho de dizer isto, mas esta missão é um fracasso. Open Subtitles مايك, لا أعلم كم من المرات علي قول ذلك ولكن هذه عملية إخفاق
    Mas tenho de dizer, muito bem! Open Subtitles نحن لن نتكلم عن الأمر... لكن علي قول فقط:
    Sei que não devia dizer isto porque tenho o coração aos saltos. Open Subtitles أعلم أنه لا ينبغي علي قول ذلك، لأن قلبي يخفق بقوة.
    Realmente gosto de ti, e é difícil para mim dizer isso, às vezes, pois da última vez que me apaixonei, estraguei tudo e ele foi-se, magoei-me, foi horrível e não quero isso de novo, então... Open Subtitles أنا معجبة بك حقا، ومن الصعب علي قول ذلك أحيانا لأنه في آخر مرة أحببت فيها شابا, أخفقت
    E depois, eu fico desconfortável e sinto que devo dizer alguma coisa. Open Subtitles ثم أنا أشعر بعدم الراحة، وأشعر أن علي قول شيء.
    devo dizer que fico feliz por terem decidido chegar a acordo em vez de lutar. Open Subtitles علي قول ذلك أنا ممتنة لأنكم قررتم تسوية هذه الدعوى بدلاً من محاربتها
    Não vejo isto como um aspecto negativo, devo dizer. Open Subtitles انا لا أرى هذا شئ سلبي علي قول هذا
    Bem, devo dizer... Que é bastante agradável. Open Subtitles علي قول هذا، فلن يكون هناك طريقة أسهل.
    Estás tremendamente desanimado hoje, devo dizer. Open Subtitles أنت مكتئب اليوم جداً, علي قول ذلك
    devo dizer o seguinte... já vi muitos bons polícias chegarem ao trabalho, seguirem no automático e irem-se embora. Open Subtitles ولكن علي قول هذا لقد رأيت الكثير الكثير من الشرطيين الممتازين بعملهم جاءوا الى هنا وبقوا فترة طويلة ومن ثم ذهبوا لم ارى مثله
    tenho de dizer, isso é divertido. Open Subtitles يجب علي قول ذلك , هذا نوعا ما ممتع
    Já passei por isso, tenho de dizer. Open Subtitles لقد كنت هناك من قبل, علي قول هذا
    Eu tenho de dizer alguma coisa. Open Subtitles حسناً علي قول شيء
    tenho de dizer isso... desculpem Open Subtitles توجب علي قول ذلك، آسف
    Bem, de qualquer maneira eu não devia dizer nada. Open Subtitles حقاً ليس علي قول شيء على أية حال
    Não devia dizer isso, já que apoio o Max. Open Subtitles ربما لم يكن علي قول ذلك لأني من حلمة ماكس
    Não sei se o devia dizer ou não mas... Open Subtitles لا اعلم ان كان يجب علي قول هذا لكن
    E não é fácil para mim dizer isto. Open Subtitles ولا يسهل علي قول ذلك
    - Não é fácil para mim dizer isto. Open Subtitles ليس سهل علي قول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus