Enquanto estiver vivo eu e a minha mãe nunca estaremos a salvo. | Open Subtitles | كلما كنت علي قيد الحياة أنا و أمي لن نكون بأمان |
Enquanto estiver vivo, nem sequer a prisão será suficiente para detê-lo. | Open Subtitles | طالما أنا علي قيد الحياة, السجن لن يكون كافي ليوقفه. |
Longe de uma casa que nunca mais verei, vivo, preso numa carcaça despedaçada, com uma mulher de quem não posso ser o marido. | Open Subtitles | . بعيداً عن المنزل ولن أراه مرة ثانية . علي قيد الحياة, داخل جُثة مُحطمة . مع زوجة لا أستطيع مُعاشرتها |
Enquanto a Judith estiver viva, não a ponho de parte. | Open Subtitles | طالما جوديس علي قيد الحياة انا لن اتنازل عنها |
E tu estás viva porque Caçadores treinaram a Xerife. | Open Subtitles | وأنتِ علي قيد الحياة بسبب، الصيادان درّبوا الشريفة. |
Ela não se importa se vivas ou morras | Open Subtitles | إنها لا تهتم لو أنك علي قيد الحياة أو مت |
Bom, Link. Ainda estou vivo. Voltemos ao que interessa. | Open Subtitles | حسنا لينك مازلت علي قيد الحياة لنعد الي العمل |
Não há ninguém vivo que saiba onde o Gauche o escondeu. | Open Subtitles | لا يوجد احد علي قيد الحياة يعرف "اين خباه "جوش |
Mantenho-o vivo o melhor que posso. | Open Subtitles | انا ابقية علي قيد الحياة علي قدر ما استطيع |
Assim, se um avião se despenhasse, pelo menos um deles ficaria vivo. | Open Subtitles | ففي حالة تحطم طائرة منها .يبقى لي أحد والدي علي قيد الحياة |
Só me sinto verdadeiramente vivo quando enfrento a morte, quando sinto dor. | Open Subtitles | غالبا اشعر اني علي قيد الحياة مواجهة الموت, معاناة الالم |
Cheiravas assim tão mal quando estavas vivo? | Open Subtitles | هل كانت رائحتك سيئة عندما كنت علي قيد الحياة |
Evelyn, amar-te manteve-me vivo. | Open Subtitles | إيفيلين , حبك هو ما جعلني علي قيد الحياة |
Não só o Winston Brenner está vivo e com saúde, como está a certificar-se que os velhos amigos não o denunciam. | Open Subtitles | حسناً,وينستون ليس علي قيد الحياة وبخير فقط ولكنه يتأكد أيضاً من أصدقاءه القدامي لن يجعلوه يخرج |
Quais são as possibilidades de sair vivo, se não me saltr agora? | Open Subtitles | مالأحتمالات للخروج من هنا علي قيد الحياة إذا لم تقفزي معي الآنٍ |
Acho que nunca irei perceber totalmente, mas pelo menos sei que a nossa filha ainda está viva. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأفهم بالكامل, ولكن علي الأقل أعلم أن طفلتي مازالت علي قيد الحياة. |
É a única maneira de me manter viva tempo suficiente para arranjar uma cura para mim. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة لبقائي علي قيد الحياة بما فيه الكفاية لأجد العلاج لنفسى |
O Warren atirou na Buffy. O Warren atirou na Tara. A Buffy está viva. | Open Subtitles | وارين أطلق النار علي بافي وتارا بافي علي قيد الحياة , وتارا ميتة |
- Porém não irá mantê-la viva. - Will, pára. Precisas desistir disso agora. | Open Subtitles | رغم ذلك لن تبقيكما علي قيد الحياة ويل توقفي , تحتاجين لأن تقلعي الآن |
Quem está a fazer isto quer as suas vítimas vivas. | Open Subtitles | إذا، أياً كان من يفعل ذلك يرغب في إبقاء ضحاياه علي قيد الحياة. |
- Ou se estão vivos. - Sabem de uma coisa? | Open Subtitles | أو إذا كانوا علي قيد الحياة أتعلمين ماذا ؟ |
Leva-nos a pensar se foram os sobreviventes que tiveram sorte. | Open Subtitles | .! يجعلك تتعجب ان الباقين علي قيد الحياة محضوظين |