Descobrimos que havia um risco de trabalho infantil na nossa cadeia de abastecimento, e as pessoas na empresa ficaram chocadas. | TED | وجدنا أنه هناك خطر عمالة الأطفال في سلسلة الموارد، وكان الناس في الشركة مصدومين. |
Reconhecemos que as crianças tinham direitos, proibimos o trabalho infantil, concentrámo-nos na educação, e a escola passou a ser novo trabalho da criança. | TED | أدركنا حقوق الطفل ومنعنا عمالة الأطفال وركزنا على التعليم كبديل وأصبحت المدرسة العمل الجديد للطفل. |
Não é lá muito conhecido que a indústria tabaqueira utiliza significativo trabalho infantil. | TED | إنه ليس معروفًا أن صناعة التبغ تعتمد كثيرًا على عمالة الأطفال. |
E resultou num decréscimo do trabalho infantil em cerca de 80% no sul da Ásia. | TED | وكانت نتيجتها إنحدار في عمالة الأطفال في بلدان جنوب آسيا بنسبة 80 في المئة. |
Em março de 2017, a Organização Internacional do Trabalho publicou um relatório que afirmava: "Nas zonas produtoras de tabaco, o trabalho infantil sobe em espiral". | TED | في مارس 2017، منظمة العمل الدولية أصدرت تقريرًا جاء فيه: "في مجتمعات زراعة التبغ، عمالة الأطفال متفشية." |
Hoje, cerca de metade dos refugiados são crianças, algumas não acompanhadas por um adulto, uma situação que as torna especialmente vulneráveis ao trabalho infantil ou à exploração sexual. | TED | اليوم، يشكل الأطفال ما يقارب نصف عدد اللاجئين وبعضهم ليس معهم أي بالغين، وهو وضع يجعلهم عرضة للاستغلال في عمالة الأطفال أو الاستغلال الجنسي. |
- trabalho infantil. | Open Subtitles | عمالة الأطفال |