"عما سيحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • que acontecer
        
    • do que vai acontecer
        
    • que aconteça
        
    • que acontece
        
    • que acontecerá
        
    • o que vai acontecer
        
    Amo-te, aconteça o que acontecer esta noite. Open Subtitles ،بغض النظر عما سيحدث هذه الليلة .أنا أحبك
    Então será responsável por tudo o que acontecer. Open Subtitles لن أسمح لك بالصعود إلى هنا إذاً فأنت المسئول عما سيحدث
    Eu assumo total responsabilidade pelo que acontecer a partir de agora Open Subtitles أتحمل كامل المسؤولية عما سيحدث من الآن فصاعداً
    Faz alguma ideia do que vai acontecer consigo? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عما سيحدث لك ؟
    - Não faço ideia do que vai acontecer. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عما سيحدث
    Independentemente do que aconteça conosco, este edifício tem de ser destruído, antes que eles consigam escapar. Open Subtitles بغض النظر عما سيحدث لنا فهذا المنى يجب تدميره كليا قبل هروب المخلوقات إلى خارجه
    Bem, agora que já agradeceste, vamos falar do que acontece a seguir. Open Subtitles حسنًا, بما أنك قد شكرتني لنتحدث عما سيحدث
    Pode jurar sobre a Bíblia que não sabe o que acontecerá amanhã. Open Subtitles يجب أن تقسموا إنكم لا تعرفون شيئا عما سيحدث
    Porque não sabemos o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles لاننا ليس لدينا أى فكرة عما سيحدث تالياً
    Independente do que acontecer, não podia estar mais orgulhoso. Open Subtitles بغض النظر عما سيحدث لن أكن أكثر فخراً بك
    Aconteça o que acontecer, a partir de agora, temos de prometer um ao outro que vamos sempre olhar para o lado positivo. Open Subtitles حسناً,بغض النظر عما سيحدث من الان يجب ان نعد بعضنا اننا سنكون دائماً سننظر الى الجانب المشرق
    Aconteça o que acontecer ao Castleroy, a Greer terá de abandonar a corte francesa para se afastar da sua reputação. Open Subtitles الكثير على وشك ان يتغير. بغض النظر عما سيحدث لكاستلروي , جرير يجب ان تغادر البلاط
    Estás a ver, se eu disparar através da caixa, coisa que não tenho problema em fazer aconteça o que acontecer, o Nicky não vai ficar nada contente e aí seremos todos descartáveis. Open Subtitles أترى، لو أنني أطلقت النار من خلال هذا الصندوق لن يكون لدي مشكلة عما سيحدث "نيكي"لن يكون فى غاية السعادة
    Aconteça o que acontecer, vou... Open Subtitles بغض النظر عما سيحدث لن تحل أي شيء
    Não importa o que aconteça, eu irei sempre... amar-te. Open Subtitles ، بغض النظر عما سيحدث سوف أحبك ... دوماً
    Escuso de vos dizer o que acontece se não estiverem prontas. Open Subtitles لا أحتاج لأخباركما عما سيحدث إن كنتن لست مستعدات
    Muito bem, mas não posso prometer nada... sobre o que acontecerá àquela geleira de provas que tenho. Open Subtitles حسناً, لكني لا أعدك عما سيحدث لمبرد الأدلة الذي بحوزتي
    Vocês estão os dois solteiros e de ressaca, ele pode ter uma ideia diferente sobre o que vai acontecer. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن كلاكما أعزب و في مرحلة إرتداد. قد يكون لديه فكرة مختلفة عما سيحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus