Uma paráfrase duma citação de Virginia Wolff. Até há um certo debate sobre o que ela queria dizer com isso. | TED | عبارة مُقتبسة من مقولة لفيرجينيا وولف، وهناك بعض المناظرة عما كانت تقصد بهذا المعنى بالفعل. |
Então a Alex voltou da escola no outro dia, e disse-me que a professora não entendia o que ela dizia, quando na realidade, não sei... | Open Subtitles | اذن أليكس عادت للمنزل من المدرسة ذلك اليوم و قالت ان المدرس لم يعرف عما كانت تتكلم عنه |
Ela diz que não sabia o que estava a fazer. | Open Subtitles | قالت ان ليس لديها اي فكرة عما كانت تفعله |
Teve pena dele e disse-lhe o que estava a escrever no livro alemão. | Open Subtitles | وأخبرته عما كانت تكتبه في الكتاب الألماني |
Você é menos autêntico, tal como era na altura. | Open Subtitles | ولكن عليك، إنّها حيلة رخيصة عما كانت. |
Você é menos autêntico, tal como era na altura. | Open Subtitles | ولكن عليك، إنها حيلة رخيصة عما كانت. |
A menos que tenha sido de causas naturais, o que é muito improvável, se considerarmos o que ela era. | Open Subtitles | إلا إذا توفيت لأسباب طبيعية، وهو أمر مستبعد للغاية بغض النظر عما كانت عليه مؤخرا. |
Ouvir o que ela tinha feito àquelas cabras era a única coisa por que eu ansiava. | Open Subtitles | نسمع عما كانت تفعله بتلك الحقيرات كان، مثل، الشيء الوحيد الذي كنت اتطلع اليه |
E pergunto-me o que ela teria feito com o tempo dela. | Open Subtitles | وأتساءل عما كانت ستنجزه خلال تلك السنين. |
Perguntei o que ela estava a fazer no bar do hotel. | Open Subtitles | سألتها عما كانت تفعله في بار الفندق |
Ele perguntou-lhe o que ela estava a fazer. Resposta: "Nada". | Open Subtitles | سألها عما كانت تفعله حينها |
- Eu não queria olhar, só queria que parasse o que estava a fazer. | Open Subtitles | . لم أرد ان الرؤية . اردتها ان تتوقف عما كانت تفعله |
O que estava a Senhora Bebé Mandona a gritar? | Open Subtitles | عما كانت تصرخ الطفلة الزعيمة الكبيرة؟ |
Sabem contra o que estava a protegê-lo? | Open Subtitles | هل لديكم أي فكرة عما كانت تحميه؟ |