Abri os olhos para ser vosso presidente da câmara... e prometo que nunca mais os fecho. | Open Subtitles | لقد أفقت لأكون عمدتكم و أعدكم أننى لن أخرج عن النص ثانية أبداً |
Como vosso presidente da câmara, sei demasiadamente bem que muitos de vós perderam os vossos preciosos entes queridos, para esta praga da bruxaria, mas não podemos queimar esta mulher. | Open Subtitles | بصفتي عمدتكم أعرف تماماً أنّ الكثيرين فقدوا أحبّاء في وباء الساحرات هذا لكنْ لا نستطيع أنْ نحرق هذه الامرأة ببساطة |
Mas o vosso presidente da câmara fez uma coisa muito inteligente. Ele contratou-nos. | Open Subtitles | لكنّ عمدتكم قام بأمرٍ ذكيّ جدّاً و هو الاستعانة بنا |
Tenho documentos comigo que provam que esta mulher, a vossa Presidente, roubou fundos da cidade, para construir para si própria uma casa sumptuosa na floresta. | Open Subtitles | أحملُ في يدي وثائقَ تثبتُ أنّ هذه الامرأة، عمدتكم... سرقَتْ أموالاً من مدينتكم لتبني لنفسها منزلاً فارهاً في الغابة. |
Bem mais honesto que a vossa Presidente humana. | Open Subtitles | اصدق بكثير من عمدتكم البشريّ |
Tenho o prazer de ser anfitrião desta conferência de imprensa, não apenas como o vosso presidente da câmara, mas também como um pai tremendamente orgulhoso. | Open Subtitles | انه لمن دواعي سروري ان استضيف هذا المؤتمر الصحفي ... ليس كـ عمدتكم فقط ولكن كـ أب فخور جداً |
O vosso presidente da câmara é um mentiroso. | Open Subtitles | عمدتكم ... كاذب كبير |