Os nosso clientes usaram os empréstimos para despesas familiares, emergências, viagens e para investir no crescimento dos seus negócios. | TED | وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم. |
Pelo que parece, um dos nossos clientes é um mestre no ping-pong. | Open Subtitles | كما موضح , واحد من أكبر عملائنا محترف في تنس الطاولة |
Fomos jantar já tarde, com um dos nossos maiores clientes. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لعشاء بوقت متأخر, مع أحد كبار عملائنا. |
Maria Kupiecka, uma prostituta e uma de nossas agentes. | Open Subtitles | ماريا كوبييتسكا ، عاهرة و اٍحدى عملائنا السريين |
Não posso supervisionar tudo o que os agentes fazem nas suas vidas. | Open Subtitles | انظر. أنا لا أستطيع حساب كلّ حركة يفعلها عملائنا في حياتهم. |
Parte desse serviço é proteger a privacidade do nosso cliente. | Open Subtitles | الآن جزء من هذه الخدمة هو حماية خصوصية عملائنا |
O Kittridge pensa que sou o agente infiltrado que perseguem e que trabalho para um traficante de armas, um tal Max, há dois anos para lhe dar a nossa lista NOC. | Open Subtitles | كيتريدج يعتقد أنني عميل أعمل لحساب تاجر أسلحة يدعى ماكس على مدار العامين السابقين لكي أسلمه قائمة بأسماء عملائنا |
Se pegarmos isso e estivermos errados perdemos metade dos nossos clientes. | Open Subtitles | إذا أخذنا القضية وخسرنا فسنخسر نصف قائمة عملائنا وإذا فزنا |
Só não estava à altura dos nossos clientes mais exigentes. | Open Subtitles | إنّه لم يحقق المعايير المرجوة وحسب لدى عملائنا المتحفظينَ |
santo Deus, há 16 anos, todos os clientes trabalhavam com comissões. | Open Subtitles | يا إلهي، قبل 16 عامًا، جميع عملائنا كانوا على العمولات. |
Se ele vier atrás dos nossos clientes depois do que fez, desta vez, ele não será despedido, acabará preso. | Open Subtitles | سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن |
Um dos clientes cancelou uma reserva de hotel no norte. | Open Subtitles | أحد عملائنا ألغى حجزه في فندق في شمال الولاية |
Um dos nossos melhores clientes, forte como um touro. | Open Subtitles | اللعنة، كان واحداً من أفضل عملائنا قاسٍ كالرصاص |
Dois dos meus agentes foram mortos, juntamente com dezasseis civis. | Open Subtitles | وتم قتل اثنين من عملائنا بالإضافة إلى 16 مواطناً |
Na semana passada, um dos nossos melhores agentes contactou-nos. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي, واحد من أكبر عملائنا أتصل به |
Ela matou 14 dos nossos agentes e eu alvejei-a na cabeça. | Open Subtitles | لقد قتلت 14 من عملائنا وقمت بقتلها برصاصة في رأسها |
Todos os agentes devem estar em grande forma física. | Open Subtitles | على جميع عملائنا أن يبدون بلياقة بدنيّـة عالية. |
Acho que partir a mão de um grande cliente é uma crise. Sabes o que mais é uma crise? | Open Subtitles | أعتقد أن كسر يد أحد أهم عملائنا يعتبر أزمة هل تعلم ما الشيء الآخر الذي يعتبر أزمة؟ |
Mesmo tu, Baptiste Laval... o nosso melhor cliente. | Open Subtitles | المعمدان لافيل, افضل عملائنا ستنجح فى امتحانك |
O Taj provou ser um excelente contabilista... assim como o nosso melhor cliente. | Open Subtitles | لقد أثبت تاج أنه محاسب رائع لأهم عملائنا |
Pensa que passaste no nosso neurográfico e querem que te contratemos como nosso agente. | Open Subtitles | يعتقدون أنك إجتزت ..إختبارنا العصبي و يريدوننا أن نوظـِّفك كواحدٍ من عملائنا |
Muito me alegraria servir-vos... mas gente como nós tem de ser mais veloz que a clientela. | Open Subtitles | أنا أود أن أجبرك لكن، أُناس مثلنا يجب أن يكونوا قادرين على السفر أسرع من عملائنا |
Os nossos operacionais passaram os últimos anos a marcar tantas naves Goa'uid quanto possível, para seguir os seus movimentos. | Open Subtitles | عملائنا قضوا سنين العدة الماضية بتعليم بقدر [ما يستطيعون من سفن [الجواؤلد في محاولة لتتبع كل تحركاتهم |
Graças aos nossos contactos nos jornais, pudemos colocar matérias sobre o envolvimento de Mc.Cluskey com o Sollozzo na venda de drogas. | Open Subtitles | من عملائنا فى الصحافة تمكنا من نشر معلومات كثيرة حول تورط ماكلاسكى مع سولوزو فى تجارة المخدرات |