"عملياتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • operações
        
    • operação
        
    • operacional
        
    • nossas
        
    • missões
        
    • os processos
        
    • nosso processo
        
    Não sabemos o que se passa nas nossas operações, num nível diário. Open Subtitles نحن نحن لا نعلم بما يدور في عملياتنا على صعيد يومي.
    Quero dizer, a CIA irá ignorar as nossas operações daqui para frente. Open Subtitles المخابرات المركزيه ستتجاهل عملياتنا من الآن فصاعداً
    Falem-me lá dos vossos informadores nas nossas operações. Open Subtitles إذن ، ربما يمكنك أن تخبرني حول مخبرينك في عملياتنا
    Tu sabotas a nossa operação com o Rap e abandonas o grupo, mas quando precisas de ajuda, fingimos que não se passou nada? Open Subtitles أنت تخريب عملياتنا مع والراب وإنهاء المجموعة ولكن عندما كنت بحاجة إلى مساعدة، نحن من المفترض أن نتظاهر ذلك لم يحدث؟
    Sra. Brigman, não precisa de saber pormenores da nossa operação. Open Subtitles ميس بيرجمان , الأفضل لكى الأ تعلمى أى شئ عن عملياتنا
    Senhor, estamos a ligar para que decida sobre um dilema operacional crítico. Open Subtitles سيدي، نحن نتصل بك من أجل اتخاذ قرار بشأن إحدى عملياتنا
    Há muitas armas em trânsito no âmbito de operações correntes. Open Subtitles وهي بالالاف والعديد من هذه الأسلحة يتم نقلها كجزء من عملياتنا المتنقلة العادية
    Um programa-base para todas as nossas operações secretas. Open Subtitles إنه برنامج للتغطية على كل عملياتنا السرية
    Claro que o nosso convidado das operações especiais concordará que cobrimos tudo, à frente e atrás com grande nível. Open Subtitles أنا متأكداً من أن ضيف عملياتنا الخاصة موافقاً أننا غطينا جميع الإحتمالات الذهاب والإياب بكعوب عالية
    As nossas operações militares são apenas em resposta à vossa violação do tratado. Open Subtitles عملياتنا العسكرية هي رداً صرفاً على انتهاكك للمعاهدة
    Parece... Que precisamos coordenar as nossas operações de forma melhor. Open Subtitles اعتقد اننا بحاجه لتنسيق عملياتنا بشكل افضل.
    É raro, quando temos um adversário que sabe mais sobre as nossas operações, do que nós das dele. Open Subtitles نادر جداً ان يكون لنا خصم يعرف عن عملياتنا اكثر من ما نعرفه عنه.
    Se uma das nossas operações for exposta, pode ser devastador. Open Subtitles لو كُشفت أيّاً من عملياتنا سيكون ذلك مدمراً
    Quero dizer, a CIA irá ignorar as nossas operações daqui para frente. Open Subtitles المخابرات المركزيه ستتجاهل عملياتنا من الآن فصاعداً
    Eles devem estar a ser torturados para obterem informações das nossas operações militares, assumindo que não estejam já mortos. Open Subtitles و على الأرجح أغلبهم قد تأذوا الآن من أجل معلومات حول عملياتنا العسكرية على إفتراض أنهم ليسوا مقتولين بالفعل
    Dizes que este gwilo não sabe nada da nossa operação... Open Subtitles هل تقول أن هذا الشخص لا يعلم شيء عن عملياتنا ؟
    Doberman ou não, não belisca-la. Bem-vindo ao Dog HQ, o cérebro de toda a operação. Open Subtitles مرحبا بمركز قيادة الكلاب مقر كل عملياتنا
    Mas quantas menos substituições fizermos, mais bem-sucedida consideramos nossa operação. Open Subtitles لكن كـ بدائل قليله أكثر نجاحاً هو عملياتنا
    Apesar de termos aumentado significativamente a nossa intensidade operacional, Open Subtitles أنّنا زِدنا من كثافة عملياتنا... بشكل ملحوظ...
    Se, nas nossas missões, deixarmos de dar com os wraith em cada esquina, irá provar que existe um espião entre os atosianos. Open Subtitles إذا إستأنفنا عملياتنا من خلال البوابة و توقفت مصادماتنا مع الريث فى كل عملية لنا هذا سيؤكد وجود عميل بين الأتوزيين
    A função principal do sistema endócrino, é regular os processos corporais, não é controlarem-nos a nós. TED الوظيفة الأساسية لجهاز الغدد الصمّاء هي تنظيم عملياتنا الجسدية، لا التحكم بنا.
    A influenciar o nosso processo político com contributos para campanhas ilegais. Open Subtitles تاثر علي عملياتنا السياسيه بحملتها الغير شرعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus