Por uma pequena comissão... posso arranjar as coisas para que tu, a tua família e os teus chefes... saiam clandestinamente de Itália e sejam levados para um país a oriente... onde os homens de valor, como tu, são bem acolhidos e apreciados. | Open Subtitles | مقابل عمولة صغيرة يمكنني أن أرتب لك و لعائلتك و لقوادك بالطبع لتخرجوا مع البضائع من إيطاليا و تنقلوا لمدينة شرقية |
Aviso-te que recebo comissão sobre as bebidas. | Open Subtitles | يجب علي أن أحذرك إنني أتقاضى عمولة عن ما أشربه |
Eu não preciso de uma comissão, eu preciso de... | Open Subtitles | لكن العمولة أنا لا أحتاج إلى عمولة انا احتاج كم تبلغ قيمتها ؟ |
Uma união para a Verônica poderia dar uma aprópriada comissão. | Open Subtitles | زواج جيد لفيرونيكا قد يجني لي عمولة لائقة |
Quero que sejas o meu agente. Clientes verdadeiros, comissões verdadeiras. | Open Subtitles | أريدك أن تكون مدير أعمالي زبون حقيقي، عمولة حقيقية |
O dia correu-lhe bem. Uma grande comissão. Engatou um papá. | Open Subtitles | أمضيت يوماً جيداً، عمولة كبيرة توددت إلى والد |
Sabemos que Kida não é Kira porque ele financiou a quantia para a comissão de Coil. | Open Subtitles | بما أنه كان على كيدا تدبير عمولة كويل، إضافة إلى تمويلها، فهو أيضًا ليس كيرا |
Logo que a carrinha seja recuperada e os valores confirmados, a sua comissão será processada. | Open Subtitles | حالما نجد الشاحنة و نتأكد من المبلغ و سنقوم أيضاً بدراسة عمولة لك |
Fazemos assim, para ti tiro 100 mil, porque não vou ter de pagar a comissão da imobiliária. | Open Subtitles | سأحسم لك 100 ألف دولار من ثمنه لأنّني لن أضطرّ إلى دفع عمولة للسمسار |
Sempre que conseguia uma compra ele dava-me uma comissão. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أعدّ صفقة له، أحصل على عمولة |
Um desconto na comissão compensaria o período de adaptação? | Open Subtitles | هل تخفيض عمولة يعوّضك عن فسخ عقدٍ جاري؟ |
- Você receberá 4 por cento comissão. | Open Subtitles | هذا سوف يستغرق بعض الوقت ولهذا سوف تحصل على عمولة أربعة بالمئة |
Nos anos oitenta, esses Grupos de Compra ficaram tão grandes que conseguiram que uma lei passasse no Congresso permitindo que tivessem 3% de comissão dos fabricantes com quem supostamente estão negociando. | Open Subtitles | في الثمانينات ، كانت هذه الجماعات شراء كبيرة جدا المدارة التي لتمرير مشروع قانون في الكونغرس السماح عمولة 3 ? |
-Não vou pedir comissão, mas pode me pagar o desjejum. | Open Subtitles | لن أأخذ عمولة عن ذلك ولكن يمكنك ان تطلبي لي الإفطار |
- E eu estou no meu emprego, onde ganho à comissão. E estou com uma cliente. | Open Subtitles | وأنا في الحقيقة في عملي حيث أعملُ مقابل عمولة. |
Ouça, só me falta uma comissão. Pago-lhe até ao final da semana, juro. | Open Subtitles | انظر، سأحصل على عمولة قريبًا، سأسدد القسط نهاية الأسبوع، أُقسم. |
Porque nunca se sabe... Um dia destes, talvez receba uma comissão completa. | Open Subtitles | فلعلّ أحد أولئك العملاء يعطيني عمولة كاملة. |
Ainda bem que não trabalho à comissão. | Open Subtitles | من الجيد أنني لا أتقاضى عمولة مقابل المبيع |
Não vamos esquecer-nos que o corretor recebe o primeiro aluguer como comissão. | Open Subtitles | حسناً, دعنا لا ننسى أن وكالة العقارات.. حصلت على عمولة الشهر الأول. |
- As grandes comissões, vamos ficar longe do teu território. | Open Subtitles | أجر أتعابك سوف نبتعد عن طريقك ونعطيك عمولة أيضاً |
Se conseguires, vai ser bom para ti. Porque vais receber comissões por cada recrutamento. | Open Subtitles | إذا فعلت, سيكون كُل شئ لكَ سيكون لكَ عمولة علي كُل شئ تجلبهُ |
Conveniência para quem? | Open Subtitles | عمولة؟ عمولة لمن؟ -أنا |