"عمومية" - Traduction Arabe en Portugais

    • pública
        
    • públicos
        
    • público
        
    • públicas
        
    E eu ali estava a diretora fundadora duma escola EB2, uma escola pública do distrito e só tinha 45 miúdos para começar. TED إذاً أنا كنت هنا، المؤسس الرئيسي لمدرسة متوسطة كانت مدرسة عمومية في لمنطقة، كان لدي فقط 45 طفلا في البداية
    A poluição do ar é uma crise de saúde pública premente. TED إنّ تلوث الهواء أزمة صحية عمومية محتدمة
    Penso que podemos fazer o mesmo na vida pública, mais genericamente. TED وأعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك في الحياة العامة بأكثر عمومية.
    Este assassino seqüestra as vítimas dele em lugares públicos e larga-as nos bosques. Open Subtitles هذا القاتل يخطف ضحاياه منم اماكن عمومية ويرميهم في الغابات
    - Telefones públicos, sobretudo em bairros muçulmanos de imigrantes. Open Subtitles هواتف عمومية متواجدة في أحياء للمهاجرين المسلمين.
    Fazem parte de um circuito público que percorre todo o edifício. TED وهي في الواقع جزء من حلقة عمومية تمرّ من خلال المبنى.
    Com sorte, havia um telefone público, no corredor ou noutro sítio. TED إذا كنت محظوظاً كانت هناك هواتف عمومية معلقة في البهو أو في مكان ما.
    Isto é o aspeto das escolas públicas na Índia. TED هذا ما يبدو عليه صف في مدرسة عمومية في الهند.
    Vamos agora a uma escola pública. Open Subtitles نحن بصدد الذهاب لزيارة مدرسة عمومية أخرى
    Sim. É numa propriedade pública e o município está a forçá-los. Open Subtitles نعم، إنها على ملكية عمومية وطلبت منه المدينة نقلها
    Uma escola pública, um grande grupo de crianças locais. Open Subtitles مدرسة عمومية واحدة مجموعة واحدة متماسكة من الأطفال المحليين الذين يعيشون برغد
    Esta é a melhor universidade pública do nordeste. Open Subtitles جامعتنا هذه أفضل جامعة عمومية في القسم الشمالي الشرقي
    O Título IX, caso não saibam, é provável que muitos não saibam, dizia que todos os fundos federais para o ensino secundário ou faculdades, pública ou privada, deveriam — finalmente — financiar igualmente rapazes e raparigas. TED بنص التعديل التاسع، في حال لا يعرفه البعض، وربما لا يعرفه الكثيرون، على أن أي تمويل فدرالي ممنوح لمدرسة ثانوية، ومعهد أو جامعة، سواء كانت عمومية أو خاصةً، يجب أن يقسم بالتساوي بين الجنسين.
    Não se pode pesquisar, não se pode marcar nada. Temos de ter um cartão de crédito e isto são registos públicos. Open Subtitles ‫يجب أن تكون لديك بطاقة ائتمان، و هذه سجلات عمومية
    Não há parques públicos em Mogadíscio. TED ليس هناك حدائق عمومية بمقديشو.
    Têm de seguir alguns dos rapazes do Fosso e ver que telefones públicos estão a usar. Open Subtitles عليكما ملاحقة بعض الشبان الذين يغادرون "الحفرة" ومعرفة أية هواتف عمومية يستخدمون
    Ginásios, centros de estética e balneários públicos só são permitidos em propriedades nas seguintes zonas: Open Subtitles الصالات الرياضية ، محلات التخسيس ،حمامات ...عمومية مرخّصة فقط في أماكن مخصصّة
    Não proporcionei um serviço público convincente e que valeu a pena? Open Subtitles لم أقدّم خدمة عمومية فعّالة جديرة بالثناء؟
    Depois começou a vender flores para casamentos, a criar jardins em casas e empresas pela cidade. Agora, está a trabalhar na criação do primeiro parque público de Mogadíscio, em 22 anos. TED ثمّ بدأ في بيعها لحفلات الزفاف، و في انشاء حدائق بالمنازل و أعمال في مختلف أنحاء المدينة، وهو الآن يعمل على إنشاء أول حديقة عمومية بمقديشو منذ 22 سنة.
    Tem 15 000 escolas públicas e mais de dois milhões de crianças naquelas escolas. TED و 15.000 مدرسة عمومية وأكثر من مليوني طفل في هذه المدارس العمومية.
    Chula Vista tem sete escolas públicas e três privadas, vou precisar mais do que isso. Open Subtitles تشولا فيستا فيها 7 مدارس عمومية و 3 مدارس خاصة,لذا سأحتاج لأكثر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus