"عمّا تتحدّثين" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que está a falar
        
    • que estás a falar
        
    • do que estás a dizer
        
    Não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثين عنه.
    Não sabe do que está a falar. Open Subtitles لا تعلمين عمّا تتحدّثين.
    - Não sei do que está a falar. Open Subtitles -أربح ماذا؟ لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثين .
    Não diria que é assim que é, mas sim, sei do que estás a falar. Open Subtitles لن أوافقك بالضبط على ذلك الوصف، لكنّي أعرف عمّا تتحدّثين
    Mas tens de me ouvir, porque não fazes ideia do que estás a dizer. Open Subtitles ولكن عليكِ سماعي لأنّكِ لا تدركين عمّا تتحدّثين
    Não sei do que está a falar. Sou um advogado da Casa Branca. Open Subtitles -سيّدتي، لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثين .
    Não faço a mínima ideia do que está a falar. Open Subtitles -لا أملك أيّ فكرة عمّا تتحدّثين .
    Não faço a menor ideia do que estás a falar. Open Subtitles مُتأكّد أنّه لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثين عنه.
    Perdi muito sangue, estou tonta. Não sei do que estás a falar. Open Subtitles أنا أشعر بالدوار من كميّة الدم التي أفقدها، لا أعلم عمّا تتحدّثين
    Sabes do que é que estás a falar? Não. Open Subtitles ألديك أيّ فكرة عمّا تتحدّثين عنه ؟
    É uma teoria interessante, mas não faço a mais pequena ideia do que estás a dizer. Open Subtitles نظريّة مثيرة، لكنّي لا أعرف عمّا تتحدّثين
    Não leves a mal, Heidi, mas não fazes ideia do que estás a dizer. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا (هايدي)، لكنكِ لا تدرين عمّا تتحدّثين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus