E então ouvi a polícia a falar no rádio sobre o que aconteceu na quinta. | Open Subtitles | ومن ثمّ سمعتُ الشرطة تتحدّث عبر المذياع عمّا جرى في المزرعة |
- Por que haveria eu...? - Em breve, farão perguntas sobre o que aconteceu ao teu patrão. | Open Subtitles | سيطرح الناس أسئلة قريباً عمّا جرى لربّ عملك |
Está bem, pronto. Isso não é o suficiente. Mas há respostas sobre o que aconteceu, tenho a certeza. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس، لا تكفي لكنْ ثمّة إجابات أكثر هناك عمّا جرى لهما وأنا متأكّدة |
Se contar para alguém sobre o que aconteceu aqui, eu vou caçá-lo. | Open Subtitles | لو بوحت بأيّ شيء لأيّ شخص عمّا جرى هنا، سأطاردُك! |
Desculpa pelo que aconteceu antes. | Open Subtitles | آسف عمّا جرى مؤخرًا. |
Agora que o pó assentou, tinha esperança, que talvez... pudéssemos conversar sobre o que aconteceu na casa de quinta. | Open Subtitles | الآن وبعد انقشاع الغمّة آملت، لا أعلم ربّما... يمكننا التحدُّث عمّا جرى في بيت المزرعة. |
Queres falar sobre o que aconteceu hoje? | Open Subtitles | أتريد الحديث عمّا جرى اليوم؟ |
Temos que falar sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث عمّا جرى. |
- Queres falar sobre o que aconteceu? | Open Subtitles | -أتودّين التحدّث عمّا جرى هناك؟ -لا |
- Não sei. Divagou um bocado. Culpou-vos aos dois pelo que aconteceu à Hope, a mim. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد ثرثرت كثيرًا، وحمّلتكما اللوم عمّا جرى لـ (هوب) ولي. |
Quantas delas são responsáveis pelo que aconteceu consigo? | Open Subtitles | -كم منهم مسؤول عمّا جرى لك؟ |