"عندمآ" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando
        
    Ei, lembras-te quando tínhamos 8 anos... e derrotei-te no wrestling? Open Subtitles تتذكر عندمآ كنّآ بالثآمنه وهزمتك في المصآرعه؟ كآن مرحاً.
    quando uma coisa como essas acontece, olhamos para trás. Open Subtitles عندمآ شيء مآ هكذايحدث, انت تنظر الى الخـلف.
    quando pensares numa, estou aqui para ouvi-la. Open Subtitles عندمآ تفكرين بوآحد. سأكون مسروراً لسمآعه.
    O problema começa quando rasamos a verdade e fica tudo baralhado. Open Subtitles وتبدا اِلمشاكل عندمآ تحتفظ اِلحقيقه وفقط , ينتهي بجعل كل شيء ملتوي
    Mas suponho que descobre isso tudo quando trabalha num caso, certo? Open Subtitles ولكن اِعتقد انك علمتي كل هذآ عندمآ مسكتيَ هذه الحآله , صحيح ؟
    Quero ver o que acontece quando a Melissa der de caras com a máscara. Open Subtitles اريد ان ارى ماذا يحـدث عندمآ مليسآ ترى وجهآ لوجه القنآع
    quando te conheci, soube logo que eras interessante. Open Subtitles حسنآ , انا اعلم انك كنتِ مثيره للاهتمآم عندمآ التقيتك
    quando conto a história toda desta maneira, até parece um filme. Open Subtitles نعم انا اقصد , عندمآ قلت القصه كلهآ تبدو وكآنهآ فلم
    Por vezes, quando estou a dar uma aula, os miúdos podem dar um jeito e começar a chorar. Open Subtitles بعض الاحيآن , عندمآ اِدرس فصلا طفلا يأخذ ضربه سيئه ويبدا بالبكاء
    Não gosto quando os guias turísticos andam de costas. Open Subtitles لا انا حقآ لااحب عندمآ يبدا المرشديين اِلسيآحيين المشي الى الورآء
    Mike, sei que estás ocupado, mas quando nos retiraste, Open Subtitles , انظر مآيك , انـآ اعلم انك مشغول لكن عندمآ طردتنا خآرج العمل
    Okay, Sr. Engraçadinho... mas quando fores mais velho vais reparar... que é uma parvoíce ficar chateado... por perder um jogo contra a tua namorada. Open Subtitles حسناً، سيد.سمآرت موث... لكن عندمآ تكبر. ، أنت ستدرك...
    Okay, a água estava muito fria... então quando mergulhei, tu sabes... Open Subtitles حسناً. ، المآء كآن بآرد جداً... لذآ عندمآ كنت في المسبح.
    É difícil explicar a vocês miúdos que nunca fizeram sexo... mas quando estão com uma mulher algo de misterioso acontece-lhe a ela. Open Subtitles من الصعب ان اشرح لكم يآأطفآل لآنكم لم تمآرسوا الجنس من قبـل... ولكن عندمآ تكون مع مرأهـ يحصل لهآ شيء كيمآوي.
    quando a casa está a arder, a festa acabou. Open Subtitles عندمآ يكون المنزل يحترق ، هذآ يعني ان الحفلة انتهت!
    Oh, nunca faças compras quando tiveres fome. Open Subtitles لا تتسوق أبدا عندمآ تكون جائعا
    quando te aproximares, a CIA saberá. Open Subtitles , عندمآ تقترب سوف اعلم السي اي اي
    Sim. Ele costumava fazer isso quando éramos crianças. Open Subtitles نعم كآن يفعل ذلك عندمآ كان طفل
    Donna, vou fazer sempre festas... quando for Senhora Michael Kelso, Esquire. Open Subtitles (دونآ) ، سانظم حفلات العشاء دآئمآ عندمآ سأصبح. زوجة السيد (كيلسو) المحترم
    Eric, lembras-te quando te disse para te soltares? Open Subtitles (اريك) ، اتتذكر عندمآ قلت لكانتسترخيقليلاً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus