"عندما أتيحت لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando tive
        
    Por isso, em 2015, quando tive a oportunidade de me reunir com líderes locais de vários partidos, agarrei-a. TED لذا في عام 2005، عندما أتيحت لي الفرصة للتواصل مع أحد القادة الشعبيين حول الانقسام السياسي، فهمت الأمر.
    Devia ter-te matado quando tive a oportunidade. Open Subtitles كان ينبغي على أن أطلق عليك النار عندما أتيحت لي الفرصة
    Não, estou a pensar que a devia ter morto quando tive hipótese. Open Subtitles لا , كنت أعتقد أنه يتوجب علي قتلها , عندما أتيحت لي الفرصة
    Não tive bom senso suficiente de alcançar de novo a felicidade quando tive a oportunidade. Open Subtitles لو كان لدي الحس الجيد لانتهاز سعادتي عندما أتيحت لي الفرصة مرة أخرى
    Credo, devia ter-lhe rebentado a cabeça quando tive hipótese. Open Subtitles ربّاه، كان يجدر بي نسف رأسه عندما أتيحت لي الفرصة
    Sobretudo quando tive de ir com o Evan. Open Subtitles خصوصا عندما أتيحت لي لتظهر مع ايفان. نعم.
    Mesmo quando tive a oportunidade, não o quis fazer. Open Subtitles حتى عندما أتيحت لي الفرصه, لم أرغب بذلك
    Deveria ter-te partido o pescoço quando tive a chance. Open Subtitles أرجو أن يكون كسر عنقك عندما أتيحت لي الفرصة.
    Devia tê-lo matado quando tive oportunidade. Open Subtitles وأود أن اتخذت له للخروج عندما أتيحت لي الفرصة.
    Com ou sem livro, devia ter-te matado quando tive oportunidade. Open Subtitles كتاب أو لا يوجد كتب وكان ينبغي قتلتك عندما أتيحت لي الفرصة
    Porque não a amassei quando tive a chance? Open Subtitles هيا. يا إلهي, لماذا لم I الاسكواش له عندما أتيحت لي فرصة؟
    Devia ter-lhe enfiado uma bala quando tive ocasião. Open Subtitles كان يجب علي أن أطلق عليه رصاصة عندما أتيحت لي الفرصة لو فعلت .
    Devia tê-la matado quando tive oportunidade. Open Subtitles كان علي أن أقتلك عندما أتيحت لي الفرصة
    Deveria ter fugido quando tive oportunidade. Open Subtitles كان علي الهروب عندما أتيحت لي الفرصة
    Devia ter ido embora quando tive a oportunidade. Open Subtitles أرجو أن يكون ذهب عندما أتيحت لي الفرصة.
    Devia ter-te matado quando tive oportunidade. Open Subtitles كان ينبغي ان اقتلك عندما أتيحت لي فرصة
    quando tive de olhar o meu sobrinho nos olhos e dizer a ele... que nunca mais podia ver o pai de novo... Open Subtitles عندما أتيحت لي للنظر... ابن أخي في العين وأقول له...
    Soube quem era o Omri Nellas ontem, quando tive a visão. Open Subtitles كنت أعرف من كان عمري Nellas الليلة الماضية عندما أتيحت لي رؤية له.
    Eu deveria ter-te esmagado há muito tempo, quando tive oportunidade. Open Subtitles - وأرجو أن يكون سحق كنت منذ زمن طويل، عندما أتيحت لي فرصة.
    Devia ter-te vendido quando tive oportunidade. Open Subtitles أود أن بعت لك عندما أتيحت لي الفرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus