"عندما أخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando me contou
        
    • quando ele me disse
        
    • quando ele me contou
        
    Eu o tenho protegido desde a nossa conversa no trem Quando me contou o quanto odiava a sua mulher. Open Subtitles لقد كنت أكتم أمره منذ تلك المحادثة على متن القطار عندما أخبرني كم كان يكره زوجته
    Quando me contou a história da família, respondi na mesma moeda... Open Subtitles عندما أخبرني تاريخ عائلته وأنا استجبت بلطف
    Quando me contou que era o responsável pela postagem das fotografias, não tive escolha, a não ser denunciá-lo. Open Subtitles عندما أخبرني أنه كان المسؤول عن نشر تلك الصور, لم يكن لدي خيار غير أن أبلغ عنه.
    Estava a olhá-lo nos olhos quando ele me disse que o fez. Open Subtitles كنت أنظر في عينيه عندما أخبرني أنه فعلها
    E quando ele me disse o que fazes ao teu filho, fiquei tão perturbado que só marquei 172 pontos. Open Subtitles و عندما أخبرني عمّا تفعله مع أبنك أنزعجت جدّاً لدرجة أنّني لم أسجّل سوى 172 نقطة
    É recente. Já estava em Bear Valley quando ele me contou sobre isso. Open Subtitles مؤخرًا , لقد كُنت عائدة إلى "وادي الدب" عندما أخبرني بالأمر
    - No Pop, quando ele me contou o plano. Open Subtitles في مقهى "بوب"، عندما أخبرني الخطة
    Quando me contou, estávamos só na conversa... Open Subtitles عندما أخبرني عنه كان يُنفّس ... عن خاطره فحسب
    Imagina a minha surpresa quando ele me disse que desapareceste e faltaste às sessões de fisioterapia. Open Subtitles تصور مفاجأتي عندما أخبرني بأنك اختفيت... وفاتتك آخر جلسات علاجك الطبيعي...
    quando ele me disse quem tu eras, pensei que fosse um segredo que se devesse manter protegido. Open Subtitles عندما أخبرني بمن تكون -فكّرتُ بأنّ ذلك سرّ يستحقّ الصون
    quando ele me disse que era homossexual, o meu mundo desmoronou-se. Open Subtitles عندما أخبرني أنه شاذ تفكك عالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus