"عندما أخبروني" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando me disseram
        
    • quando me contaram
        
    quando me disseram que estava no portão, mal queria acreditar. Open Subtitles عندما أخبروني بأنك عند البوابة، بالكاد استطعت تصديق ذلك
    Cosmo, há muitos anos, quando me disseram que ias casar-te com a minha irmã, estava feliz. Open Subtitles كوزمو، منذ عدة سنوات .. عندما أخبروني .. أنك ستتزوج أختي كنت سعيداً
    quando me disseram que não podia ver-te mais, a única coisa a fazer era ir para o mais longe possível. Open Subtitles عندما أخبروني أني لا استطيع أن أراكِ ثانية، الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به كان الحصول على أبعد مسافة ممكنة من هنا.
    quando me contaram sobre a espingarda, pensei... Open Subtitles عندما أخبروني بأمر البندقية، ظننت...
    Eu ainda estava acamada na clinica, em Friburgo, quando me contaram que tu e o teu pai estavam mortos. Open Subtitles كنت طريحة الفراش (داخل عيادة في (فريبرج عندما أخبروني أنّك ووالدك ميتان
    Quer dizer, não acreditei nestes malucos quando me disseram que tinham sido enganados mas... depois vi-o com os meus olhos. Open Subtitles لم أصدّقهم بالطبع عندما أخبروني أنّه تمّ خداعهم ثمّ رأيت ما حدث بنفسي
    Foi o que disse, quando me disseram. Open Subtitles هذا بالضبط ما قلته عندما أخبروني بكل سهولـة
    quando me disseram quem vinha receber esperava encontrar a esposa anterior do Governador. Open Subtitles عندما أخبروني بأمر من سأكون بإنتظاره، كنتُ أتوقع رؤية زوجة الحاكم السابق. غير متوقع.
    Quando acordei aqui pela primeira vez, estava tão desorientada que acreditei quando me disseram que vivia aqui. Open Subtitles بالمرة الأولى التي استيقظت بها هنا كنت في حيرة من تصديقي لهم عندما أخبروني بأنني عشت هنا
    quando me disseram o que aconteceu no Fort William, que o próprio Randall te açoitou, e que ver isso foi o que matou o pai, pensei que tivesses feito alguma coisa para causar isso a ti mesmo. Open Subtitles عندما أخبروني بالذي حصل في فورت وليام بأن راندال قد جلدك بنفسه ورؤية هذا قتلت أبي
    quando me disseram que estava qualquer coisa mal, só pensei que havia um problema... Open Subtitles كلّ آي يمكن أن يعتقد... عندما أخبروني ذلك الشيء كان خاطئ... تلككانهناكمشكلة،...
    No ano passado, o evento angariou mais de 200 mil dólares para o hospital, quando me disseram que iriam doar alguns dos lucros para a abertura da clínica, fiquei felicíssima. Open Subtitles أتعلم, السنة الماضيه حصل المشفى على اكثر من 200,000 من العرض لذا عندما أخبروني أنهم سيتبرعون بجزء من المبلغ لإفتتاح العيادة , طرت من الفرح
    E quando me disseram, aprendi uma coisa sobre ti. Open Subtitles و عندما أخبروني ،عرفت شيئًا عنك.
    quando me disseram, pela primeira vez, que te tinha encontrado... Open Subtitles عندما أخبروني أول مرة أنهم وجدوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus