"عندما أرجع" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando voltar
        
    • quando eu voltar
        
    • quando regressar
        
    O pai acabou de vir aqui para ajustar umas coisas... sobre quando voltar para casa... não haverá mais fugas, não haverá mais carros a arder. Open Subtitles عندما أرجع للبيت عدم الهروب مرة أخرى، عدم اشعال النار في سياراته
    Meredith, telefono-te quando voltar. Open Subtitles ميريديث.. سأتصل بك عندما أرجع أراك على خير يا حبيبتي
    Também o tipo de coisas que te vou fazer quando voltar do campo esta noite. Open Subtitles أفكر بما سأفعله بك عندما أرجع من الحقل اليوم
    Porque se vou de mãos a abanar, todos na aldeia irão pagar quando eu voltar. Open Subtitles لأننى إذا رحلت بأيدى فارغة كل من فى القرية سوف يكون مسئولا أمامى عندما أرجع
    quando eu voltar, quero que me diga o que fazia em La Perla na noite em que a Paulina Valera foi assassinada. Open Subtitles عندما أرجع هنري أريدك أن تخبرني ماذا كنت تفعل في لاباريلا ؟ في ليلة مقتل " بولينا فاريلا " ؟
    Esta noite, Josaphat - esta noite quando regressar... Open Subtitles الليلة يا جوزافت , عندما أرجع الليلة
    Tenho cerveja no frigorífico, batatas fritas e quando voltar, dispo as calças e vou ver do início ao fim. Open Subtitles عندما أرجع للمنزل , سأخلع سروالي وسأشاهد كل شيء من البداية حتى النهاية . هذا الأمر قديم ..
    Se ele souber que posso estar fora durante dois dias, posso não ter casa quando voltar. Open Subtitles لو يعلم بأنّي سأغيب عنِ المنزل ليومين، فَمِنَ المحتمل أن لا يكون عندي منزل عندما أرجع.
    quando voltar para Londres, vou casar-me, Harvey. Open Subtitles عندما أرجع إلى لندن سوف أتزوج , هارفي
    - Não, Titus. Um soldado não abandona os seus companheiros. quando voltar, virá comigo. Open Subtitles عندما أرجع ستذهب معي، تعال
    quando voltar da guerra casaremos. Open Subtitles عندما أرجع من الحرب سنتزوّج
    Quero-te daqui para fora quando voltar. Open Subtitles أريدك أن ترحل عندما أرجع
    quando voltar para casa o papá conserta-mo. Open Subtitles عندما أرجع للبيت، سيصلحها أبي
    Aproveita enquanto podes porque quando eu voltar com o dalamite, vai haver um novo heroi e o seu nome é Galger. Open Subtitles فلتسمتع إذا بوقتك علي قدر الإمكان لأني عندما أرجع إلي جايا لن يكون هناك أي بطل قومي ولكن اسمه سيكون جالجر
    quando eu voltar, só por diversão, o tema será História alternativa. Open Subtitles عندما أرجع ،للمتعة فقط الموضوع سيكون التاريخ البديل
    Creio que o seu trabalho precisará de mais atenção quando eu voltar. Open Subtitles أعتقد بأن علمكِ سيتطلب بعض الإنتباه الخاص عندما أرجع
    Mas, quando eu voltar, podemos festejar os 44 aninhos do Malkovich. Open Subtitles لكن عندما أرجع , يمكن أن نحتفل... أربعة-أربعة مالكوفيتش الكبير
    E é bom que esteja tudo aqui quando eu voltar. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى على حالها عندما أرجع
    Alguém vai levar uma grande sova quando eu voltar. Open Subtitles ستتتعذبون عندما أرجع
    Não tenho dinheiro agora, mas dou-lho quando regressar ao México. Open Subtitles -أعطيني النقود . لا أملك نقوداً الآن, ولكني سأعطيها لك عندما أرجع للمكسيك.
    Ligar-te-ei quando regressar. Open Subtitles سأتصل بك عندما أرجع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus