"عندما أرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando vir
        
    • quando vejo
        
    • quando eu vejo
        
    • quando vi
        
    • ao ver
        
    • Quando eu vir
        
    • se vejo
        
    • quando via
        
    Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Mas quando vejo a cara dele, só me apetece batê-lo. Open Subtitles لكني عندما أرى وجهـه، تنتـابني الرغبة في أن أضربه.
    Disse "quando vejo uma rapariga bonita na rua, eu penso duas coisas". Open Subtitles قال عندما أرى سيدة جميلة في الشارع , أفكر في شيئين
    quando eu vejo os fantasmas, ajuda-me a fazer o trabalho, pois assim já não vejo a carne vermelha que escorre. Open Subtitles عندما أرى الأشباح رؤيتها تساعدني في عملي لأنه عندما أرى الأشباح لا أرى اللحم الأحمر يتسرب على الأرض
    Querias que chorasse quando vi um chapéu a voar da cabeça de um senhor de idade? Open Subtitles أدرتِ بكائي عندما أرى قبعة تطير من رأس رجل عجوز؟
    Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Só Deus sabe como me vou sentir Quando vir este filme. Open Subtitles اللع يعرف فقط كيف سأشعر عندما أرى هذا الفلم.
    Ainda te vou amar mais Quando vir exactamente o que me compraste para o nosso aniversário. Open Subtitles وسأحبك أكثر عندما أرى بالضبط ماذا أردت الهدية التي جلبتها لي بمناسبة ذكرى زواجنا
    Preciso de estar bêbedo Quando vir o valor do reembolso. Open Subtitles لأني يجب علي أن أكون ثملاً عندما أرى المبلغ المسترد.
    E o resto conto Quando vir o nosso acordo por escrito. Open Subtitles وبقيه القصه سأخبرك بها عندما أرى صفقتنا مكتوبة
    Tenho 82 anos e devia jogar canasta com as outras velhinhas, mas agora... quando vejo um tipo com um rabo giro, Open Subtitles سني 82 عام و يفترض أن ألعب الكنستة مع السيدات العجائز لكن الآن، عندما أرى رجلاً ذو مؤخرة جميلة
    quando vejo gente com os filhos, é tão natural. Open Subtitles عندما أرى الناس مع أطفالهم يكون الأمر طبيعياً
    E quando vejo aquela almofada, não penso na Lauren Stein. Open Subtitles عندما أرى تلك الوسادة لا أفكر في لورين ستين
    quando eu vejo o mundo segundo a vossa perspetiva, tenho empatia convosco. TED عندما أرى العالم من منظوركم، فأنا أتعاطف معكم.
    Não quando vi que íamos ganhar. Open Subtitles لا يمكن عندما أرى النجاح أمامنا
    A minha alma fica humilde ao ver como eles aceitam os destinos deles. Open Subtitles روحي تذلّ عندما أرى الطفل منهم يقبل بمصيره أياً كان
    Quando eu vir o mar outra vez, ele ter-me-á visto ou não? Open Subtitles عندما أرى البحر مرّة أخرى هل البحر رآني أم لم يراني؟
    Não posso dar a certeza... mas, se vejo pessoas assim, costumam estar mortas. Open Subtitles لست متأكداً, لكن عندما أرى أناس بهذا الشكل يكونون موتى عادةً
    quando via coisas, seguia sempre em frente. Open Subtitles لذلك عندما أرى أشياء.. أنا فقط أتعامل معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus