até há uma dúzia de anos, Quando fiquei cativada por grutas e passei a concentrar a minha pesquisa nessa direção. | TED | حنى قبل 12 سنةٍ تقريبا ، عندما أصبحتُ حقا مفتونةً بالكهوف. وبالفعل أصبحت أركز أغلب بحوثي في ذلك الإتجاه. |
Quando fiquei grávida, prometi a mim mesma que nunca deixaria meu filho ser criado por um Sakiru. | Open Subtitles | عندما أصبحتُ حامل، وعدتُ نفسي لن أسمح لأبني أن ينشأ ليكون "ساكيرو". |
Estava na porta da entrada, quando cheguei. | Open Subtitles | هو كَانَ في البابِ الأماميِ عندما أصبحتُ البيت. |
Não, não, não, Estava assim quando cheguei aqui. | Open Subtitles | لا، لا، لا. هو كَانَ مثل الذي عندما أصبحتُ هنا. لا أَربّيك. |
- Quando me tornei a Killer Frost, o Savitar apareceu-me e mostrou-me o caminho. | Open Subtitles | عندما أصبحتُ كيلر فروست بدا سافيتار لي وأظهر ليَ الطريق |
Tinha a vossa idade Quando me tornei cardeal. | Open Subtitles | كنت في مثل عمرك عندما أصبحتُ كاردينالاً |
Quando fiquei grávida da Nellie, apareciam pequenos animais mortos dentro da casa. | Open Subtitles | "عندما أصبحتُ حبلى بـ "نيلي كانت الحيوانات الصغيرة تصبح ميتة داخل المنزل |
O desgraçado estava morto quando cheguei aqui. | Open Subtitles | إبن العاهرة كَانَ أسفل عندما أصبحتُ هنا. |
Exceto uma vez. Quando me tornei Xerife, quando me ajudou. | Open Subtitles | إلّا مرّةً واحدة، عندما أصبحتُ مأموراً... |
- Quando me tornei uma lésbica pró-aborto. | Open Subtitles | عندما أصبحتُ a سحاقية مناصرة للإختيار. |