"عندما أعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando sei
        
    • quando souber
        
    • quando eu souber
        
    Sinto-me tão estúpida ali sentada a falar dos meus problemazinhos quando sei que há crianças, coitadas, a morrer à fome. Open Subtitles أشعر بالغباء لمجرد الجلوس والحديث عن مشاكلي التافهة عندما أعلم أن هناك أطفالٌ مساكين يتضوّرون جوعاً
    A culpa que sinto quando sei que estão a acontecer coisas más e que não estou a fazer nada para as evitar. Open Subtitles ذنب الذي أشعر به عندما أعلم أن هناك أشياء سيئة تحدث بالخارج وأنالا أفعلشيء بخصوصهذا.
    Não sei porque é que queria que um gajo me quisesse quando sei que ele é horrível. Open Subtitles لا أعلم لماذا قد أريد أن يرغب بي شاب عندما أعلم أنّه شخص بغيض.
    Descansarei quando souber que eles chegaram a terra. Open Subtitles سأشعر بالراحة عندما أعلم أنهم قد وصلوا الى وجهتهم
    Ligo quando souber mais, está bem? Open Subtitles سأعاود الإتصال بك عندما أعلم المزيد ،، حسناً؟
    Dir-vos-ei o plano quando souber que alinham. Open Subtitles سأخبرك كلاكما بالخطة عندما أعلم أنك ستشاركون بها
    Se fosse indelicado, diria: só saberás quando eu souber. Open Subtitles الوقح يعني " عندما أعلم سوف تعلمين "
    Como é suposto confiar nela perto do Chuck quando sei que ela não me ama? Open Subtitles كيف يجب أن أثق بها مع تشاك عندما أعلم أنها لاتحبني
    Fico um pouco ansioso quando sei que a polícia me segue. Open Subtitles لأنني أصاب بالعصبية عندما أعلم أن القانون يتبعني
    Só recorro a ti quando sei que és o único que podes tratar do assunto. Open Subtitles وأنا فقط أولج إليك عندما أعلم إنّك الشخص الوحيد الذي بوسعه إنجاز عمله.
    Então como é que eu, enquanto professora, que realmente se importa com os alunos, os posso encorajar a tornarem-se denunciantes, quando sei qual é verdadeiramente a opinião do mundo sobre eles? TED إذا كيف أستطيع كأستاذ يهتم بالفعل بطلابه بتشجيعهم أن يكونوا من فئة الواشين بالآخرين عندما أعلم تماماً كيف يشعر العالم حيالهم
    quando sei que posso ajudar. Open Subtitles خاصةً، عندما أعلم بأنّي أستطيع المساعدة
    Só gosto quando sei que vou ganhar bastante. Open Subtitles فقط عندما أعلم أننى سأكسب كثيراً
    E porque desperdiçaria eu o meu tempo e energia a repreender um estagiário quando sei que, assim que tiver a oportunidade, ele vai fugir desta espelunca? Open Subtitles لماذا بحقّ الله أهدر وقتي وطاقتي في تربية المستجدّين.. عندما أعلم يقيناً أنّه متى ما سنحت له أوّل فرصة فهو سيرحل مباشرةً من هذه المزبلة؟
    quando sei o que quero. Do que é que... precisas. Open Subtitles عندما أعلم أنّ هذا ما تريدينه وما...
    Ligo-te quando souber algo. Open Subtitles سأعاود الأتصال بك عندما أعلم شيء
    Ligo-te depois quando souber mais. Open Subtitles سأعيد الاتصال بك لاحقا عندما أعلم أكثر
    Esta noite. Dormirei melhor quando souber que Moreau está morto. Open Subtitles الليلة ، سأنام أفضل كثيراً عندما أعلم إن (مورو) قتل
    Volto a ligar quando souber mais. Open Subtitles سأعلمك عندما أعلم المزيد
    quando souber que os miúdos estão bem. Open Subtitles عندما أعلم بأن أولادي بخير
    Mas quando eu souber, tu saberás. Open Subtitles ولكن عندما أعلم , سوف تعلم كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus