São coisas que também passam pela minha mente, quando leio cartas destas. | TED | الآن، هذا نوع من التساؤلات التي تدور في رأسي أيضا، عندما أقرأ هذه الرسائل في بريدي. |
Meus olhos lacrimejam, quando leio muito e estas luzes são muito fracas. | Open Subtitles | تدمع عيناي عندما أقرأ كثيراً وهذه الأضواء سيئة |
quando leio o Novo Testamento, leio o relato de testemunhas oculares que escreveram o que viram. | Open Subtitles | عندما أقرأ إنجيل العهد الجديد يبدو لى وكأن الذى كتبه شهود عيان سجّلوا ما رأوه رأى العين |
Ele chateia-me quando leio o jornal na piscina. Muito maus gazes. | Open Subtitles | انه يزعجني عندما أقرأ أوراقي بالمجمع، غاز جدا سئ. |
Estremeço um pouco quando leio isto agora, não porque não seja verdade mas porque, naquela época, eu não tinha considerado tudo o que estava contido naquela escolha. | TED | وأشعر بالذلّ قليلا عندما أقرأ ذلك الآن، ليس بسبب عدم صحّة ذلك، ولكن لأنني في ذلك الوقت، لم آخذ في عين الإعتبار كل شيء مُتعلّق بذلك الإختيار. |
"Aprendi assim, estou habituado a isto, "quando leio uma palavra escrita com ortografia simplificada | TED | نشأت كذلك، وقد اعتدت على عملها بهذه الطريقة، عندما أقرأ كلمة مكتوبة بإملاء مبسط، تؤلمني عيني." |
E eu lambo o dedo quando leio a revista. | Open Subtitles | وإذن ألعق إصبعي عندما أقرأ المجلة |
quando leio sobre o urbanismo heterogéneo noutras partes do mundo, envolvendo bairros étnicos nas cidades britânicas ou em redor de Paris ou Bruxelas, reconheço o início do tipo de instabilidade que testemunhámos de forma tão desastrosa aqui na Síria. | TED | عندما أقرأ عن العمران غير المتجانس في أجزاء أخرى من العالم، كما في الأحياء العرقية في المدن البريطانية أوحول باريس أو بروكسل، فإنني أستشرف بداية نوع من عدم الاستقرار كالذي شهدناه بشكل كارثي هنا في سوريا. |
Ele senta-se comigo quando leio. | Open Subtitles | يجلس يجانبي عندما أقرأ |
E mexo os lábios quando leio. | Open Subtitles | وأنا أحرك شفتاي عندما أقرأ. |
- Esqueço-me de tudo quando leio. | Open Subtitles | أنسى كل شيء عندما أقرأ |