"عندما أنظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando olho para
        
    • E quando olho
        
    • quando eu olho para
        
    • quando eu vejo
        
    • quando vejo
        
    • quando olho ao
        
    • que olho
        
    • olhar para
        
    O que me fascina ainda hoje quando olho para ela é que parece quase idêntica à agulha em uso hoje. TED إنَّ ما يعصف بذهني عندما أنظر إليها حتى هذا اليوم هو أنها تبدو تقريبا مطابقة للإبرة المستخدمة اليوم
    quando olho para a fotografia, vejo-nos como uma família estranha. Open Subtitles عندما أنظر إلى الصورة أفكّر في أننا كعائلة غريبة
    E quando olho para isto agora, não vejo amizade. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذا الآن لا أرى صداقة،
    E eu estive a lutar contra isso, mas quando eu olho para ti... eu não quero saber, porque eu gosto realmente de ti. Open Subtitles وقد كنتُ في صراع ٍ مع الأمر . . لكن عندما أنظر إليكِ فإنني لا أبالي بذلك لأنني معجبٌ بكِ فعلاً
    Mas quando eu vejo os outros atores como colaboradores, então torna-se quase fácil focar, porque apenas lhes estou a prestar atenção. TED لكن عندما أنظر إلى الممثلين الآخرين كمتعاونين، يصبح من السهل التركيز، لأنني أنتبه لهم فقط.
    Basicamente, quando vejo o meu parceiro radiante e confiante, TED أساسا ، عندما أنظر لشعاع شريكي و ثقته،
    quando olho ao meu redor neste encontro TEDxAmsterdam, eu vejo uma plateia muito especial. TED عندما أنظر حولي في قاعة تيدأكس أمستردام هذه أرى جمهوراً مميزاً
    À medida que olho para o mundo, vejo muitas diferenças, e acho que todos vemos muitas diferenças. TED تعرفون، عندما أنظر حول العالم أرى فروقاً كثيرة، وأعتقد أننا جميعاً نرى الكثير من الفروق.
    Sinto essa dor, e vejo-o a ele a olhar para mim. Open Subtitles أشعر بذلك الألم عندما أنظر إليه وهو يعاود النظر نحوي.
    Agora, quando olho para trás, o transplante foi, na verdade, a parte mais fácil. TED الآن عندما أنظر للوراء، أدرك بأن الزراعة كانت الجزء الأسهل من الأمر كله
    Mas quando olho para o futuro, o próximo projeto é-me totalmente desconhecido TED ولكن عندما أنظر إلى المستقبل ، فإن المشروع القادم دائماً ما يكون مبهماً ، والخيارات متعددة.
    Gostava de vos mostrar o que vejo quando olho para esta imagem. TED أود أن أريكم ماذا أرى عندما أنظر للصورة.
    Fezes é muito médico. Não consigo explicar de outra forma, quando olho para os números, o que está a acontecer. TED لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري.
    Por razões complicadas, que depois explico, quando olho para esta fotografia, naquela altura eu pensava: "Geena, conseguiste, venceste, "chegaste lá". TED لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي.
    E quando olho nos teus olhos, ouço golfinhos a bater palmas. Open Subtitles عندما أنظر الى عينك أستمع لضحك الدلافين
    E agora isso está na minha calçada, e quando olho para ele, eu... vejo-a. Open Subtitles و الآن هو متواجد في موقفي الخاص، و عندما أنظر إليه... أتذكرها.
    É quando eu olho para o meu parceiro de uma distância confortável, em que essa pessoa que já é tão familiar, tão conhecida, está momentaneamente, mais uma vez, um tanto misteriosa, um tanto esquiva. TED إنها عندما أنظر لشريكي من مسافة مريحة، حيث أن هذا الشخص بالفعل هو مألوف ، و معروف ، في لحظة أخرى غامض إلى حد ما ، بعيد المنال إلى حد ما.
    quando eu olho para você, Acho isso impossível de imaginar. Open Subtitles , عندما أنظر إليك . أجد أنه من المستحيل تخيّل
    E eu acho que a pergunta na qual continuo a pensar quando a vejo, e em todas as réplicas recentes dela que são obviamente castanhas, e até nas pinturas que a retratam no início, não tão verdes... quando eu vejo isso tudo, a pergunta que a minha pesquisa procura responder é a mesma que me confundiu há tantos anos: Ela é um monstro ou uma heroína? TED وأظن بأن السؤال الذي يراودني باستمرار عندما أراها وكل النماذج الأصغر المطابقة لها التي هي سمراء اللون بشكل واضح، وحتى اللوحات التي تُعرضُ لها في البداية وكأنها ليست خضراء إلى حدٍ كبير، عندما أنظر إلى ذلك كله، فالسؤال الذي يسعى بحثي للإجابة عليه يصبح، بالنسبة لي، نفس السؤال الذي حيرني طول السنوات الماضية: هل هي وحش؟ أو بطل؟
    quando vejo bombistas suicidas mais novos do que eu, ou da minha idade, fico tão inspirado pelos seus actos incríveis. TED عندما أنظر لمفجر إنتحاري أصغر مني، أو في نفس عمري، أحصل على إلهام رائع من هجماتهم.
    quando olho ao meu redor, eu vejo pessoas que querem contribuir, TED عندما أنظر حولي أرى اشخاصاً يطمحون للمساهمة
    Agora que olho para o waffle, compreendo porque queres tanto tê-lo. Open Subtitles .. عندما أنظر إلى فطيرتك أتفهم سبب رغبتك الملحّة لتناولها
    Dormir bem é importante para mim e também olhar para minha filha e saber que ela está olhando para uma pessoa boa. Open Subtitles النوم بضمير مرتاح أصبح مهماً بالنسبة لي وكذلك أن أعرف أن ابنتي تنظر إلى شخص صالح عندما أنظر في عينيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus