Mas tenho de lhe dizer, Quando vim para casa e encontrei-o a ler um livro, quase que me deu um ataque cardíaco. | Open Subtitles | ولكنى اريد ان اقول لكى اننى عندما اتيت الى المنزل ورأيتة يقرأ كتابا لقد كان ذلك كفيلا بأصابتى بصدمة قلبية |
Eu era um grande vadia Quando vim do Halloween. | Open Subtitles | انا كنت جنونة عندما اتيت هنا فى الهالووين. |
Quando vim cá para lha dar, tivemos uma discussão enorme. | Open Subtitles | عندما اتيت هنا لأعطائها له لقد تجادلنا بوحشية |
quando cheguei a Nova Iorque, ia lá todas as quintas-feiras à noite. | Open Subtitles | عندما اتيت الى نيويورك اعتدت على الذهاب الى هناك كل خميس |
Não sei. Estava assim quando cheguei. | Open Subtitles | انا لا اعرف,لقد وجدت المكان على هذا الحال عندما اتيت. |
Falava por telefone com a sua mãe quando entrei aqui A tua irmã. | Open Subtitles | وكانت والدتها من احادثها بالهاتف عندما اتيت هنا شققيقيتي |
Aprendi softbol Quando vim para os Estados Unidos. | Open Subtitles | تعلمت كره البيسبول عندما اتيت للولايات المتحده |
Devo dizer, que Quando vim visitar, não nos tinha imaginado num encontro tão informal. | Open Subtitles | يجب ان اقول , عندما اتيت للزيارة , لم اتصور انفسنا فى مثل هذا الموقف الرسمي |
Quando vim a primeira vez aqui, só devia ficar dois dias. | Open Subtitles | عندما اتيت لـ أول مره هنا، كان من المفترض بقائي هنا ليومين. |
Sabes, Quando vim pela primeira vez para este país eu não tinha nada. | Open Subtitles | انتي تعلمين, عندما اتيت لاول مرة لهذة الدولة, لم يكن معي شيء. |
Quando vim para este país, deixei a minha família para trás, a minha vida. | Open Subtitles | عندما اتيت لهذا البلد عندها تركت عائلتي وحياتي |
Não sabia o que ia encontrar Quando vim para cá. | Open Subtitles | انظر, انا لا أعلم ماذا توقعت عني عندما اتيت هنا |
Portanto, para mim, é realmente uma chave para a felicidade, lembrar-me que, Quando vim para aqui, o carro não capotou, e eu não tropecei nas escadas. | TED | بالتالي كان هذا مفتاح السعادة النسبة لي مجرد التفكير اني عندما اتيت الى هنا ان السيارة لم تنقلب كما اني لم اتعثر عند صعود الدرج |
quando cheguei à Fórmula 1, em '84, eu estava a começar, portanto tinha tanto para aprender e para alcançar que nada... | Open Subtitles | عندما اتيت الى الفورمولا واحد عام 1984، كانت بدايتي كان علي الكثير من التعلم و الانجاز. |
Cumpriu-se o julgamento dos perversos! Ontem à noite quando cheguei, ela mandou-me embora. | Open Subtitles | وبمشيئة الرب سأجبره على الخروج لقد تمت محاكمة اللعين عندما اتيت ليلة البارحة |
O meu primeiro caso quando cheguei aqui há 6 meses. | Open Subtitles | اول قضية انا عملت بها عندما ,اتيت الى هنا منذ ستة اشهر |
Acho que posso dizer que estava apagada quando cheguei. | Open Subtitles | أعتقدُ أن بإمكانَكَ أن تقول أنني لم أكن هي، عندما اتيت |
quando cheguei, a produção estava a subir até ao tecto! | Open Subtitles | عندما اتيت هنا، الناتج كَانَ يَتّجهُ يرتفع سريعا! |
Não era loura quando entrei? | Open Subtitles | انتي كُنْتيَ شقراء عندما اتيت لهنا؟ |
quando entrei aqui e a conheci... olhei para os seus olhos e vi como se comportava... e que não era uma pessoa feliz. | Open Subtitles | عندما اتيت لاراك. رأيت فى عينيك وفى طريقة تعاملاتك... انك غير سعيدة. |