"عندما اخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando lhe digo
        
    • quando eu disser
        
    • quando te disser
        
    • quando eu digo
        
    Acredite quando lhe digo que há coisas piores que a morte neste mundo. Open Subtitles ..هل ستصدقيني عندما اخبرك ان هذه اسوا الاشياء بعدا عن الموت في هذا العالم
    Eu estou a fazer o meu trabalho, quando lhe digo seriamente para reconsiderar. Open Subtitles انا أودى عملى عندما اخبرك ان تراجع قرارك
    quando eu disser, respira fundo. Sustém por 30 segundos. Open Subtitles عندما اخبرك , خذ نفس عميق وامسكه لمدة 30 ثانية
    E vais ter de confiar em mim quando eu disser que está tudo bem e que lamento. Open Subtitles واريد ان تثقي بي عندما اخبرك بذلك حسنا وانا اسف على ذلك
    Mantém à esquerda. À esquerda e vai para a direita quando te disser. Open Subtitles ابقي يسارا ثم انعطف يمينا عندما اخبرك
    quando te disser, afasta-te. Open Subtitles عندما اخبرك تحركي
    Acredite quando eu digo, estamos aqui somente para prestar condolências a um grande homem. Open Subtitles صدقني عندما اخبرك, اننا هنا لنقدم تعازينا لرجل عظيم.
    Acredite quando lhe digo que tem alguém atrás de si. Open Subtitles صدقينى عندما اخبرك ان هناك شخص يتتبعك
    quando eu disser por que os robots estão aqui... o que querem e como o vão conseguir... tu vais implorar-me. Open Subtitles عندما اخبرك بحقيقة وجود الآليين هنا ما يريدونه وكيف سيأخذونه سوف تتوسلين لي
    - Jean. - Scott, quando eu disser, abre os olhos. - Não. Open Subtitles جين سكوت عندما اخبرك افتح عينيك
    Entra e liga o carro, quando eu disser. Open Subtitles أركبى وأديرى السيارة عندما اخبرك
    Sabes, vais-te rir quando te disser isto... Open Subtitles ستضحك عندما اخبرك هذا
    Mas quando te disser que é lindo... Open Subtitles لكن عندما اخبرك انها جميلة
    Estás atrasado quando eu digo que o estás! Open Subtitles تكون متأخر عندما اخبرك بذالك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus