Pesa-me o coração... quando penso no que se avizinha. | Open Subtitles | قلبي يتحمل الخطايا الكبيره عندما افكر بالكذب القادم |
Sabe, às vezes, quando penso... nas pessoas com quem me envolvi, nas escolhas que fiz, é incrível, mas descobri uma coisa. | Open Subtitles | تعلم احيانا عندما افكر في الناس الذين اختلط بهم واختياراتي |
Dá-me vontade de desatar a rir, quando penso que fiz o que nenhuma das minhas irmãs fez. | Open Subtitles | يا الهي، يجعلني ارغب في البدء بالضحك... عندما افكر بانني فعلت مالم تفعله جميع اخواتي. |
Sabes, Quando eu penso em ti e na Kat, eu entendo. | Open Subtitles | اتعلم, عندما افكر حولك انت وكات و, انا فهمت, اقصد انها ... |
É que cada vez que penso na minha vida, fico muito, muito irritada. - Mas a tua invenção, vai mudar tudo isto! | Open Subtitles | بالواقع عندما افكر بحياتي اكون غاضبة جداً |
quando penso em todas as batalhas que lutámos lado a lado... e os amigos que fizemos... | Open Subtitles | نعم، تعرف عندما افكر بكل المعارك التي قاتلنا فيها الى جانب بعض والصدقات التي كوّناها |
Sei que é uma vergonha admiti-lo, mas quando penso nisso, eu não a conheci. | Open Subtitles | انا اعلم انه من المحرج الاعتراف بهذا يا امي ولكن عندما افكر في هذا بصراحة انا لا اتذكر |
Meu Deus, quando penso que fui eu que lhes ensinei isto tudo, e que agora vão utilizá-lo contra nós. | Open Subtitles | يا الهي عندما افكر انا من علمهم كل هذا والان سوف يستعملونه ضدنا |
E é uma treta, porque, quando penso que superei isso, percebo que não. | Open Subtitles | .. ذلك مقرف ، لانه ، تعلمين ، فقط عندما افكر اني تخطيته لم افعل |
quando penso em diversão penso em palhaços. | Open Subtitles | لذا عندما افكر في حفلة ، افكر في المهرجون |
Lillian Foods, quando penso em Lillian Foods, penso... | Open Subtitles | اغذية ليليان, عندما افكر باغذية ليليان افكر بـــ |
Céus, quando penso nos momentos preciosos da minha vida que gastei a tentar reprimir a minha fúria para contigo. | Open Subtitles | يالهي عندما افكر بكل اللحظات الثمينه في حياتي اللتي ضيعت وانا احاول ابتلاع غيظي منك |
Não, mesmo quando penso nisso, não é uma honra. | Open Subtitles | كلا، حتى عندما افكر فيه، لا اجده شرف |
E, quando penso nisso, a culpa só pode ter sido minha, então, peço-lhe desculpa. | Open Subtitles | وبعد ذلك، كما تعلم، عندما افكر في ذلك، أنه ربما كان خطأي في المقام الأول، ولذا سأعتذر لها |
Mas, quando penso naquilo que me fizeste, como é que posso confiar em ti? | Open Subtitles | ولكن عندما افكر بمافعلته بي كيف استطيع ان اثق بك؟ |
quando penso no que mais quero neste mundo... | Open Subtitles | عندما افكر ان ما اريد ان احصل عليه بشدة في هذا العالم |
Ainda hoje, quando penso nesses tempos, sinto... | Open Subtitles | حتى الآن عندما افكر بالامر لازلت اشعر |
quando penso nas mulheres com que ele já esteve... | Open Subtitles | عندما افكر في كل اولائك النساء اللاتي كان معهن ... |
Quando eu penso em... em... em... | Open Subtitles | عندما افكر بـ ... . بـ... |
#Quando eu penso em ti# | Open Subtitles | # عندما افكر بك # |
É que cada vez que penso na minha vida... fico muito, muito irritada. | Open Subtitles | بالواقع عندما افكر بحياتي اكون غاضبة جداً |