"عندما افكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando penso
        
    • Quando eu penso em
        
    • que cada vez que penso
        
    Pesa-me o coração... quando penso no que se avizinha. Open Subtitles قلبي يتحمل الخطايا الكبيره عندما افكر بالكذب القادم
    Sabe, às vezes, quando penso... nas pessoas com quem me envolvi, nas escolhas que fiz, é incrível, mas descobri uma coisa. Open Subtitles تعلم احيانا عندما افكر في الناس الذين اختلط بهم واختياراتي
    Dá-me vontade de desatar a rir, quando penso que fiz o que nenhuma das minhas irmãs fez. Open Subtitles يا الهي، يجعلني ارغب في البدء بالضحك... عندما افكر بانني فعلت مالم تفعله جميع اخواتي.
    Sabes, Quando eu penso em ti e na Kat, eu entendo. Open Subtitles اتعلم, عندما افكر حولك انت وكات و, انا فهمت, اقصد انها ...
    É que cada vez que penso na minha vida, fico muito, muito irritada. - Mas a tua invenção, vai mudar tudo isto! Open Subtitles بالواقع عندما افكر بحياتي اكون غاضبة جداً
    quando penso em todas as batalhas que lutámos lado a lado... e os amigos que fizemos... Open Subtitles نعم، تعرف عندما افكر بكل المعارك التي قاتلنا فيها الى جانب بعض والصدقات التي كوّناها
    Sei que é uma vergonha admiti-lo, mas quando penso nisso, eu não a conheci. Open Subtitles انا اعلم انه من المحرج الاعتراف بهذا يا امي ولكن عندما افكر في هذا بصراحة انا لا اتذكر
    Meu Deus, quando penso que fui eu que lhes ensinei isto tudo, e que agora vão utilizá-lo contra nós. Open Subtitles يا الهي عندما افكر انا من علمهم كل هذا والان سوف يستعملونه ضدنا
    E é uma treta, porque, quando penso que superei isso, percebo que não. Open Subtitles .. ذلك مقرف ، لانه ، تعلمين ، فقط عندما افكر اني تخطيته لم افعل
    quando penso em diversão penso em palhaços. Open Subtitles لذا عندما افكر في حفلة ، افكر في المهرجون
    Lillian Foods, quando penso em Lillian Foods, penso... Open Subtitles اغذية ليليان, عندما افكر باغذية ليليان افكر بـــ
    Céus, quando penso nos momentos preciosos da minha vida que gastei a tentar reprimir a minha fúria para contigo. Open Subtitles يالهي عندما افكر بكل اللحظات الثمينه في حياتي اللتي ضيعت وانا احاول ابتلاع غيظي منك
    Não, mesmo quando penso nisso, não é uma honra. Open Subtitles كلا، حتى عندما افكر فيه، لا اجده شرف
    E, quando penso nisso, a culpa só pode ter sido minha, então, peço-lhe desculpa. Open Subtitles وبعد ذلك، كما تعلم، عندما افكر في ذلك، أنه ربما كان خطأي في المقام الأول، ولذا سأعتذر لها
    Mas, quando penso naquilo que me fizeste, como é que posso confiar em ti? Open Subtitles ولكن عندما افكر بمافعلته بي كيف استطيع ان اثق بك؟
    quando penso no que mais quero neste mundo... Open Subtitles عندما افكر ان ما اريد ان احصل عليه بشدة في هذا العالم
    Ainda hoje, quando penso nesses tempos, sinto... Open Subtitles حتى الآن عندما افكر بالامر لازلت اشعر
    quando penso nas mulheres com que ele já esteve... Open Subtitles عندما افكر في كل اولائك النساء اللاتي كان معهن ...
    Quando eu penso em... em... em... Open Subtitles عندما افكر بـ ... . بـ...
    #Quando eu penso em ti# Open Subtitles # عندما افكر بك #
    É que cada vez que penso na minha vida... fico muito, muito irritada. Open Subtitles بالواقع عندما افكر بحياتي اكون غاضبة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus