- Sim! Quando me mudei, perguntou se havia algum apartamento vago. | Open Subtitles | عندما انتقلت هنا، سَألتْني إذا كان هناك شُقَّةُ فارغة لها |
Mas Quando me mudei para cá disse-me que eu podia ter animais! | Open Subtitles | لكن عندما انتقلت إلى هنا قلتم إنه بإمكاني الاحتفاظ بحيواناتي الأليفة |
Quando me mudei para Rome, não me receberam de braços abertos. | Open Subtitles | عندما انتقلت لأول مرة إلى روما لم أكن أشعر بالترحيب |
Pensei que estava a mudar de vida, quando fui para a Califórnia. | Open Subtitles | ظننت أني أغير حياتي عندما انتقلت لكاليفورنيا. |
Quando vim para cá, tinha um problema com o Michael a ressonar. | Open Subtitles | عندما انتقلت الى هنا كنت اعانى من شخير مايكل |
quando se mudou para Woburn, sabia que a água tinha mau sabor? | Open Subtitles | عندما انتقلت لوبوبرن هل كنت تعلم ان المياه طعمها غريب ؟ |
Quando mudei para cá não percebi que tinha que ficar no meu quarto acorrentado ao aquecedor. | Open Subtitles | لم اكن ادرك عندما انتقلت للعيش هنا ..ان علي ان اربط نفسي بمدفئة غرفتي |
Ontem, tivemos uma conversa porreira mas, quando saí de lá, magoei-o imenso. | Open Subtitles | ...لقد تحدثنا بشكل جيد الليلة الماضية و لكن عندما انتقلت, أذيته بشدة... |
Quando ela se mudou para Brentwood, tínhamos a chave da porta... num vaso de brincos-de-princesa pendurado junto à porta da frente. | Open Subtitles | و عندما انتقلت لـ برنتوود كان مفتاح المنزل على شجيرة الــ فيوشا التي كانت تتعلق على الباب الأمامي |
Quando me mudei para Harare em 1985, a justiça social estava no centro da política nacional de saúde do Zimbabué. | TED | عندما انتقلت للعيش في هراري سنة 1985، كانت العدالة الاجتماعيّة أساس السياسة الصحية الوطنية في زيمبابواي. |
Foi só Quando me mudei para o Quénia, aos 14 anos, que consegui ligar-me aos vastos e abertos espaços selvagens da África Oriental. | TED | فقط عندما انتقلت إلى كينيا في عمر الـ 14، عندما قابلت لأول مرة تلك البرية الواسعة من شرق أفريقيا. |
Quando me mudei para um organismo governamental, tive de pedir ajuda para fazer uma conferência telefónica. | TED | عندما انتقلت إلى الوكالة الحكومية، كان لابد أن أتصل بأحدهم من أجل إجراء مؤتمر هاتفي. |
Quando me mudei para cá, saí com uma rapariga. | Open Subtitles | عندما انتقلت لهذه المدينة، خرجت بضعة مرات مع هذه الفتاة. |
Quando me mudei para cá, pensei que fosse só glamour, mas há todo um mundo oculto. | Open Subtitles | عندما انتقلت هنا , إتقدت ان كل هذا سحر و لكن اتضح أنهناك عالم غير مرئى |
Quando me mudei para São Francisco com duas malas, não conhecia ninguém. | Open Subtitles | عندما انتقلت الى "سان فرنسيسكو" ومعي حقيبتين. لم اكن اعرف احداً. |
Quando me mudei, esqueceste-te de mencionar que ia viver para o "grande irmão". | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى هنا ، نسيت ذكر بأني سأعيش مع أخٍ أكبر |
Está-se bem. Quando me mudei para cá fiz uma mamada ao Sr. Belvedere. | Open Subtitles | هذا على ما يرام عندما انتقلت ال هنا كنت قد فجرت سيد بلفادور |
Deixei-o aqui quando fui para Chicago. | Open Subtitles | تركته هنا عندما انتقلت للعيش فى شيكاغو |
Tinha 21 anos quando fui viver com ele. | Open Subtitles | كان عمري 21 سنة عندما انتقلت للعيش معه |
Quando vim para Beverly Hills, senti-me uma excluída. | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى بيفرلي هيلز شعرت أنني غريبة |
quando se mudou para a cidade, fiquei tão contente por ela. | Open Subtitles | عندما انتقلت للعيش في المدينة لقد كنت سعيدة جداً لها |
Quando mudei para cá era 718. Chorei todas as noites. | Open Subtitles | كان رقمي 718 عندما انتقلت إلى هنا، كنت أبكي كل ليلة. |
Sei do vestido perfeito, mas deixei-o em casa da Chloe quando saí de lá. | Open Subtitles | لديّ ثوب مناسب لكنني تركته في منزل (كلوي) عندما انتقلت |
Quando ela se mudou para cá há dois meses, subiu e desceu as escadas umas cem vezes. | Open Subtitles | عندما انتقلت الى هنا قبل شهرين لقد صعدت على الدرج مئات المرات |