"عندما انتقلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando nos mudámos
        
    • quando mudámos
        
    • Quando nos mudamos
        
    • quando fomos morar
        
    É a que me deu quando nos mudámos para cá. Open Subtitles أجل أظنك أعطتيتني إياها عندما انتقلنا إلى هنا
    Lembras-te daquela festa que fizemos quando nos mudámos para aqui? Open Subtitles اتتذكر تلك الحفلة التي اقمناها . عندما انتقلنا حديثاً الى هنا
    Bem, é que quando nos mudámos para a nova casa e li a porta do teu armário, sabia que era especial. Open Subtitles ..حسناً، الأمر فحسب عندما انتقلنا الى منزلنا الجديد وقرأتُ ماكتب على باب خزانتكِ علمتُ بأنها مميزة
    Lembras-te de quando mudámos para cá, e ela andava sempre a fugir a meio da noite? Open Subtitles أجل، تذكرون عندما انتقلنا إلى هنا، كانت تخرج خلسة في منتصف الليل؟
    Aos 10 anos quando mudámos para Sangolo. Open Subtitles كنت في العاشرة من عمري عندما انتقلنا الى (سونجولو)
    Quando nos mudamos para Madrid e caí naquela depressão, não te disse nada, mas asfixiava-me um tremendo sentimento de culpa pela morte do teu pai e do homem do comboio. Open Subtitles عندما انتقلنا إلى مدريد وكنت في حالة الاكتئاب، أنتِ لم تقولي شيئاً، لكنني اختنقتُ بشعور هائل بالذنب. بسبب موت والدك، وموت الرجل في القطار،
    Há uns anos, quando fomos morar juntos, uma estátua antiga de um pato foi perdida. Open Subtitles قبل سنواتٍ عديدة عندما انتقلنا للعيش معاً شِرْك عتيق على شكل بطة قد فقد
    Ya, sabes, quando nos mudámos para cá, foi tipo, um grande choque cultural para nós. Open Subtitles ييه, أتعلمين, عندما انتقلنا هنا كانت كصدمه حضاريه
    quando nos mudámos o Cal tinha o volume da TV sempre tão alto, que acordava o bebé. Open Subtitles عندما انتقلنا الى هنا كال دائما ما يرفع صوت التلفاز مما يجعل الطفلة تستيقظ
    quando nos mudámos para a casa, tínhamos sempre pessoas por lá. Open Subtitles عندما انتقلنا سوية للمنزل كا نستضيف الناس دائما
    A minha mãe finalmente deixou o meu inútil pai e casou com o simpático pai dele, quando nos mudámos para cá. Open Subtitles والدتي أخيراً تركت والدي عديم الفائدة ثم تزوجت والده اللطيف عندما انتقلنا هُنا.
    Na verdade, coloquei lá os meus cavalos quando nos mudámos de volta para o leste. Open Subtitles في الواقع انا اضع خيولي هناك عندما انتقلنا أول مرة من الشرق.
    quando nos mudámos, achei o bar um bocado extravagante, mas ficarias surpreendida com a quantidade de uso que lhe dás. Open Subtitles عندما انتقلنا إلى هنا ظننت أن سنفرط في الشرب ولكني تكيفت مع الأمر
    Quando nos mudamos para uma casa grande. Open Subtitles عندما انتقلنا الى بيت أكبر
    Até Quando nos mudamos para o motel. Open Subtitles حتى عندما انتقلنا إلى النزل
    O Jake e eu passamos pelo mesmo quando fomos morar juntos. Open Subtitles مررنا أنا وجيك بنفس الوضع عندما انتقلنا معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus