quando a deixei lá, estava viva. | Open Subtitles | عندما تركتها هناك، كانت لاتزال حية |
- Não. Estava a chorar quando a deixei, o Nate implorava para voltar para casa. | Open Subtitles | كانت تبكي عندما تركتها كان (نايت) يرجوها لتأخذه إلى الديار |
quando a deixei, ele escreveu "não presta" por baixo. | Open Subtitles | عندما تركتها كتب جملة بالأسفل |
Desde há um mês, quando a deixaste num bar? | Open Subtitles | ماذا ، أتقصد عندما تركتها وحدها في حانة منذ شهر ؟ |
Eu sei que quando a deixaste, ela ficou louca e tomou um monte de comprimidos. | Open Subtitles | أعلم أنّهُ عندما تركتها جُنَّ جنونِها فقامت بتناول كمية من الحبوب |
Que quando me fui embora a pensar que ela estava morta que eu voltei lá? | Open Subtitles | أننى عندما تركتها وأنا أظن أنها ميتة أننى ربما نظرت ورائى؟ |
A Serena estava viva quando a deixei. | Open Subtitles | (سيرينا) كانت علي قيد الحياة عندما تركتها |
Ela estava óptima quando a deixei. | Open Subtitles | لقد كانت بخير عندما تركتها |
quando a deixei aqui? | Open Subtitles | عندما تركتها ؟ |
Foi o que aconteceu quando a deixaste sozinha. | Open Subtitles | هذا ما حصل عندما تركتها بمفردها. |
Foi o que aconteceu quando a deixaste sozinha. | Open Subtitles | هذا ما حصل عندما تركتها بمفردها. |
quando a deixaste morrer? | Open Subtitles | عندما تركتها تموت؟ |
Tinha 4 anos quando me fui | Open Subtitles | كان عمرها أربع سنوات عندما تركتها |