"عندما تستيقظين" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando acordares
        
    • Quando acordar
        
    • quando acordas
        
    • quando acordasse
        
    A primeira coisa que vais fazer amanha quando acordares... Open Subtitles ماذا سوف تفعلين أول شيء غداً عندما تستيقظين
    Mas não te preocupes. quando acordares terás o corpo de uma rapariga de 17 anos. Open Subtitles لكن لا تقلقى عندما تستيقظين سيكون عندك جسد بسن 17 عام
    quando acordares, entregas isto ao Gordon. Só ao Gordon, não confies em mais ninguém. Open Subtitles و عندما تستيقظين , إعطى هذه لجوردون, جوردون فقط , لا تثقى بغيره,
    Quando acordar, continuamos. Open Subtitles عندما تستيقظين, سنكون في طريقنا مرة آخرى.
    Como te sentes quando acordas depois desses sonhos? Open Subtitles ما هو شعورك عندما تستيقظين من هذه الأحلام
    Tenta dormir, querida... e quando acordares, estaremos em Nova York. Open Subtitles نامي فقط يا عزيزتي و عندما تستيقظين سنكون في مكان آخر سنكون في نيويورك
    Amanhã de manhã, quando acordares no Facebook, Open Subtitles صباح الغد ، عندما تستيقظين على موقع الفيس بوك
    quando acordares amanhã£, irás sentir-te melhor. Open Subtitles عندما تستيقظين في الصباح سوف تشعرين انك افضل
    O olhar confuso que lhe darás quando acordares na manhã seguinte, e que lhe diz que apesar de já teres acordado ao lado de milhares de homens diferentes, ele é único. Open Subtitles عندما تستيقظين في الصباح التالي التي تخبره أنه هزم آلاف الرجال الآخرين التي استيقظتِ بجانبهم، بأنه نادر.
    quando acordares já não estarei aqui, mas quero que saibas que nunca te esquecerei. Open Subtitles عندما تستيقظين لن أكون هنا ولكن كوني على يقين بأنني لن أنساكِ
    Mas o que acontecerá amanhã, quando acordares, e desejares outro homem? Open Subtitles ولكن ماذا يحدث غداً، عندما تستيقظين و، آه، أوه، إنّك تريدين شخصاً آخراً؟
    Com sorte, quando acordares tudo isto terá terminado. Open Subtitles مع أيّ حظ، سيكون كلّ هذا منتهياً عندما تستيقظين.
    quando acordares daqui a uns meses e a vires a esmagar o teu coração, não me culpes. Open Subtitles عندما تستيقظين بعد بضعة شهور لتجديها تسحق قلبك، لا تلوميني
    quando acordares, meu amor, não reveles o segredo. Open Subtitles عندما تستيقظين ياحبيبتي لاتكشفي عن سرك
    E quando acordares eles nunca mais te vão incomodar. Open Subtitles ثم، عندما تستيقظين لن يزعجوك ثانية
    Estás a dormir, mas sei que quando acordares, te vais embora. Open Subtitles أنتِ نائمة الأن , سيلينا... .. لكني أعلم أنكِ عندما تستيقظين...
    Exceto desta vez, que quando acordares, terás um bebé menina nos teus braços em vez do campeão de limbo boliviano. Open Subtitles يشبه شهر عسلنا نوعاً ما ...إلا أنك هذه المرة عندما تستيقظين ستجدين طفلة بين يديك
    Quando acordar, vai sentir-se muito melhor. Open Subtitles عندما تستيقظين ستشعرين بشكل أفضل بكثير
    Quando acordar amanhã e olhar para o espelho, vai ver-se como se fosse a primeira vez e vai decidir que nunca mais vai fumar outra vez. Open Subtitles أتعرفين، عندما تستيقظين صباح الغد وتقومين بالنظر في المرآة، فإنّكِ سترين نفسكِ كما لمْ ترِ نفسكِ قبلاً، وستقرّرين ألاّ تُدخّني السجائر مُجدداً.
    Amor é ter alguém de manhã quando acordas que esteja ali contigo, de qualquer maneira, certo ou errado. Open Subtitles الحب هو أن تحظي بشخص ما عندما تستيقظين في الصباح وأن يكون بجانبك, سواء كنت نحيلة أم سمينة على صواب أم على خطأ
    Então a mulher negra disse à mulher branca: "quando acordas, de manhã, e olhas para o espelho, "o que é que vês?" TED إذاً، قالت المرأة السوداء للمرأة البيضاء: "عندما تستيقظين في الصباح وتنظرين إلى المرآة، ماذا ترين؟"
    O médico disse que podia levar-te para casa quando acordasse. Open Subtitles حسنا, لقد قال الطبيب أن بإمكاني اصطحابك للمنزل عندما تستيقظين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus