"عندما تصبح الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando as coisas ficam
        
    • quando as coisas ficarem
        
    Duas: Quando as coisas ficam difíceis ou dolorosas, TED الثاني: عندما تصبح الأمور صعبة أو مؤلمة، حاول البقاء منفتحًا.
    Porque as vezes, Quando as coisas ficam más, só nos resta a negação. Open Subtitles لأنه أحياناً عندما تصبح الأمور معقدة, يكون الإنكار هو كل ما لدينا
    Quando as coisas ficam estranhas, ela esconde-se atrás dos gordinhos. Open Subtitles عندما تصبح الأمور غريبه فإنها تختبئ خلف الضخم
    Alguém que não me rejeite quando as coisas ficarem difíceis por causa dos meus problemas. Open Subtitles تعلم , الشخص الذي لن يرفضني عندما تصبح الأمور صعبة فعلا مع ، ممم ، مع مشاكلي.
    quando as coisas ficarem assustadoras, fechas os olhos. Open Subtitles عندما تصبح الأمور مخيفة, تقومين بأغلاق عينيك.
    Não podes simplesmente desaparecer Quando as coisas ficam um pouco desconfortáveis. Open Subtitles لا يمكنك الاختفاء وحسب عندما تصبح الأمور مقلقة قليلاً
    Felizmente, temos uma palavra de segurança, Quando as coisas ficam demasiado intensas. Open Subtitles لحسن الحظ, لدينا كلمة آمنة عندما تصبح الأمور شديدة للغاية
    Quando as coisas ficam sérias, faço piadas. Tu veste a tua armadura. Open Subtitles عندما تصبح الأمور حقيقية، أنا ألقي نكاتاً، وأنتِ ترفعين درعكِ.
    Nunca esteve apaixonado porque se afasta Quando as coisas ficam difíceis. Open Subtitles ولم يقع في الحب مطلقاً لأنه ينسحب عندما تصبح الأمور صعبة للغاية
    Você não pode compreender isto. Mas Quando as coisas ficam péssimas tem de fazer uma mudança drástica. Open Subtitles لاسبيل أمامك لتفهم هذا ولكن عندما تصبح الأمور سيئة بحق...
    Não Quando as coisas ficam assim. Open Subtitles ليس عندما تصبح الأمور بهذا الشكل.
    A cortar e a correr Quando as coisas ficam difíceis! Open Subtitles الأنسحاب عندما تصبح الأمور قاسية
    Mas também tem estado connosco em alguns dos melhores momentos, naquelas ocasiões especiais como os casamentos e as férias, com frequência estragadas pelas frustrações diárias — o mau tempo, os atrasos de viagem — que são horríveis no momento, mas depois, são logo esquecidas Quando as coisas ficam bem. TED لكنه أيضاً كان معنا في أفضل لحظات حياتنا، المصاحبة للمناسبات الخاصة كالزفاف والإجازات غالباً يشوبها تلك حالات الإحباط اليومية -- الطقس السيء وتأخير السفر -- التي تشعرك بالسوء في لحظتها، لكنك في النهاية تنسى عندما تصبح الأمور على ما يرام.
    Podem sair quando as coisas ficarem desconfortáveis? Open Subtitles إنهم يستطيعون فقط المغادرة عندما تصبح الأمور غير مريحة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus