"عندما تفقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando se perde
        
    • quando perdemos
        
    • quando perdes
        
    • Quando perdeste
        
    • perde o
        
    • perder o
        
    • Quando uma
        
    • quando perderes
        
    quando se perde um sentido, todos os outros ficam mais apurados. Open Subtitles عندما تفقد حاسة , فإن جميع حواسك المتبقية تصبح أقوى
    Não tem fotos familiares, Sra. Folliat? quando se perde a família, suas fotos são apenas lembranças. Open Subtitles عندما تفقد عائلتك, فان الصور هى مجرد ذكريات,
    Pois, nós nem costumávamos ser, mas quando se perde um filho, duma maneira ou outra precisamos de um poder superior para nos reconfortar. Open Subtitles أجل, و نحنُ لم نكن متدينين أيضاً و لكن عندما تفقد طفلك نوعا ما إنكَ تحتاج قوةً عليا من اجل إيجاد الطمأنينة
    quando perdemos alguém próximo, a rotina pode ser uma escada que podemos subir para tentar voltar a normalidade. Open Subtitles عندما تفقد إنسانا قريبا الروتين قد يكون سببا يساعدك في العودة لحياتك العادية
    Mas o que tu fazes quando perdes a fé... a tua esperança, a vontade de prosseguir? Open Subtitles ماذا تفعل عندما تفقد أملك وإيمانك، ورغبتك في الأستمرار؟
    Quando perdeste a virgindade, eu jogava Magic: Open Subtitles عندما تفقد كل فرصك, كنت العب السحر :
    E admiro a maneira como perde o controlo e se torna num monstro verde enfurecido. Open Subtitles وأنا من أشد المعجبين بك عندما تفقد السيطرة على نفسك وتتحول لهذا الوحش الأخضر الغاضب.
    A sério? ! Sabes como é perder o controlo? Open Subtitles أنت تعرف كيف هو الشعور عندما تفقد السيطرة،
    Sacana. Quando uma mulher desmaia, apanha-la. Open Subtitles أيها اللعين عندما تفقد إمراءة وعيها عليك أن تمسكها
    O Virgem Virge não precisa. Jura que contas quando perderes os três. Open Subtitles ، فيرج) " البتول " لن تحتاج لهذه) يجب أن تخبرني عندما تفقد غشاء بكارتك
    Não, no início, quando se perde alguém sente-se confuso e devastado. Open Subtitles لا, في باديء الأمر عندما تفقد أحدهم في الغالب يرتبك ويتحطم
    quando se perde um irmão da forma que eu perdi, é bom haver alguém como o Morgan a nosso lado. Open Subtitles عندما تفقد أخاً بهذه الطريقة فمن الجميل أن تجد أحداً مثلك يساندك
    Por isso, de uma certa forma, quando se perde um determinado conjunto de ferramentas, pode-se desenvolver outras ferramentas, mas as novas ferramentas são mais adequadas para determinados problemas do que as antigas e se formos o único mestre do mundo destas novas ferramentas Open Subtitles لذلك فانك عندما تفقد مجموعة من الأدوات يمكنك ان تطور مجموعة اخري لكن الادوات الجديدة ينشأ عنها مشكلات جديدة غير التى تنشأ عن الادوات القديمة
    quando se perde alguém que se ama, tem-se 3 escolhas: Open Subtitles عندما تفقد شخصا تحبه لديك ثلاثة خيارات
    quando se perde o controle sobre a vida, ajuda se te concentrares naquilo em que és bom... o meu segredinho. Open Subtitles عندما تفقد السيطرة على حياتك بأكملها يساعدك أن تركز على ...ماتفعله جيداً سرّي الصغير
    Acredite, McManus, quando se perde um olho, se leva um pontapé nos tomates e nos enchem a cara de merda, Open Subtitles ثق بي، (مكمانوس)، عندما تفقد عيناً، تُركل تحت الحزام، يمتلئ وجهك بالغائط،
    Não é bom o resultado quando perdemos o poder, pois não? Open Subtitles لا يوجد حضور كبير عندما تفقد قوتك، أليس كذلك؟
    Mas se quiseres saber como é quando perdemos um filho, pergunta aos pais das crianças que ele matou! Open Subtitles لكن لو أردت أن تعرف مثل تلك الامور ! عندما تفقد طفلك ... إذهب و اسأل الأباء عن هذا
    quando perdemos alguém importante, Open Subtitles عندما تفقد شخصاً عزيزاً عليك،
    Dói sempre quando perdes aqueles que amas, mas não tem de ser dessa maneira. Open Subtitles دائما يؤلم عندما تفقد شخصاً تحبه ولكن لا يجب أن تكون بتلك الطريقة.
    Bem, ambos sabemos o que acontece quando perdes o controlo. Open Subtitles لقد تعلمنا ما حدث عندما تفقد السيطرة
    Quando perdeste o teu casamento, o teu distintivo? Open Subtitles عندما تفقد زواجك وشارتك؟
    Mas Quando uma pessoa perde o amor-próprio, está arrumada. Open Subtitles لكن عندما تفقد احترامك لذاتك، فإنك تفقد كل شيء.
    Quando perder o controlo, o odor mudará e as abelhas saberão. Open Subtitles عندما تفقد السيطرة ستفقد رائحتها، والنحل سيعرف
    Quando uma mulher desmaia, tira a mão do carro. Open Subtitles عندما تفقد الإمراء وعيها لا تبقي بيدها على السيارة
    Vou-te arranjar um aliado para te ajudar a manter calmo quando perderes a calma. Open Subtitles ...انا ساختار لك زميلا غاضبا ليساعدك علي الهدوء عندما تفقد اعصابك... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus