"عندما تفكرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando pensas
        
    • quando pensa
        
    • Quando pensamos
        
    • Se pensarmos
        
    Um herói à maneira dele. Mas quando pensas no teu pai, és injusta com os outros homens. Open Subtitles ولكن عندما تفكرين في والدك، فأنت تظلمين كل الرجال الآخرين
    Pergunto-te: "Que nome te ocorre quando pensas nesse animal?" Open Subtitles قلت ما الاسم الذي يطرأ لك عندما تفكرين في هذا الحيوان؟
    Porque quando pensas nos mortos, os mortos conseguem ouvir-te. Open Subtitles لأنكِ عندما تفكرين في الموتى فإن الموتى يستطيعون سماعكِ
    Qual é a primeira palavra que lhe vem à mente quando pensa em carrinho? Open Subtitles الان ماهي الكلمة الاولى التي تتبادر الى ذهنك عندما تفكرين في عربة اطفال؟
    Qual é a primeira coisa que lhe vem à mente quando pensa naquele dia? Open Subtitles ما أول ما يتبادر إلى ذهنك عندما تفكرين بذلك اليوم؟
    Quando pensamos na natureza dos crimes em série, é espantoso não haver mais predadores nos bares. Open Subtitles عندما تفكرين بطبيعة الجرائم المتسلسلة من المذهل عدم وجود المزيد من المفترسين في الملاهي
    É tão fixe, Se pensarmos bem nisso, não é? Open Subtitles ذلك رائع جداً عندما تفكرين به، أليس كذلك؟
    O que te vem à mente quando pensas em drama? Open Subtitles ما الذي يخطر في بالك عندما تفكرين بالدراما؟
    quando pensas no casamento, o que é que te vem à cabeça? Open Subtitles اذن الآن عندما تفكرين بزفافكِ ما هو تصورك ؟
    Qual é a primeira coisa que te vem à cabeça, quando pensas na tua casa? Open Subtitles أنت بمكان آمن تكلمي فحسب ماذا يحدث ؟ وما أول شيء يخطر ببالك عندما تفكرين بالمنزل ؟
    É o plano. Simples quando pensas nele. Open Subtitles هذه هي الخطة، أنها بسيطة جدًا عندما تفكرين بشأنها.
    Muito bem, quando pensas no Robert e em mim, pensas em morte? Open Subtitles حسناً، عندما تفكرين بـ"روبرت" وتفكرين بي، هل تفكرين بالموت؟
    Apenas isso. quando pensas nisso, estamos do mesmo lado. Open Subtitles عندما تفكرين بها نحن نريد الشيء نفسه
    Mas quando pensas nisso, analisa-o sinceramente, sempre escolheste as missões e os Vingadores em vez de mim. Open Subtitles لكن عندما تفكرين في الأمر وتفحصيه بعناية كنتِ تختارين المهام "و كذلك "المنتقمون
    quando pensas mesmo sobre isso, especialmente num jogo. Open Subtitles عندما تفكرين مليا في ، خاصة الرياضات
    Não quando pensas nisso. Open Subtitles ليس عندما تفكرين في الأمر
    quando pensa na Tui, o que vê? Open Subtitles عندما تفكرين بتوي ماذا ترين ؟
    quando pensa na Cass, o que vê? Open Subtitles عندما تفكرين بـ (كاس)، ماذا ترين؟
    Bem, até é engraçado Quando pensamos nisso. Open Subtitles حسناً، يبدو الأمر طريفاً عندما تفكرين بهذا الموضوع
    Quando pensamos em todas as crianças doentes... Open Subtitles عندما تفكرين بجميع الأطفال المصابين بالأمراض
    Se pensarmos nisso, até é engraçado, considerando que na Terra significa mudança. Open Subtitles والذي عندما تفكرين فيه، فهو مضحك جداً بالنظر هنا على الأرض فهو يعني التغيير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus