"عندما تكون لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando temos
        
    • quando se tem
        
    Mas o que devemos fazer quando temos contas numa centena de sistemas diferentes e é suposto termos uma palavra-passe única para cada um desses sistemas? TED لكن ماذا تفعل عندما تكون لديك حسابات على مئات الأنظمة المختلفة ومن المفترض أن تكون لديك كلمة مرور فريدة لكل واحد من هذه الأنظمة؟
    O mais fascinante que aprendemos foi que, quando temos pequenos problemas em termos individuais, como o preço da gasolina para conduzir todas as manhãs. TED وأكثر شيء إبهاراً تعلمناه عندما تكون لديك مشاكل صغيرة على المستوى الشخصي , مثل سعر البنزين لأن تقود كل صباح .
    Infelizmente, quando temos maus dados, também nos custa muito mais, porque temos diferenças na saúde, determinantes sociais de saúde, e na mortalidade infantil, tudo dependente dos dados que recolhemos. E se tivermos informação errada, continuamos a ter estes problemas. TED لسوء الحظ، عندما تكون لديك بيانات خاطئة، فإنها تكلفك الكثير، لأن لدينا تباينات في قطاع الصحة، ولدينا المحددات الاجتماعية للصحة، ولدينا وفيات الرضع، كل ذلك يعتمد على البيانات التي نجمعها، مع هذه البيانات الخاطئة، فهذه المشاكل ستستمر.
    Não percebo porque alguém quereria viver em New Jersey quando se tem uma hipótese de morar em Manhattan? Open Subtitles لا أفهم, لماذا ترد العيش في نيوجيرزي عندما تكون لديك الفرصة في أن تعيش في مانهاتن؟
    Não se escolhe a Jessica Simpson quando se tem a Rihanna. Open Subtitles انت لا تذهب الى جيسيكا سمبسون عندما تكون لديك ريهانا
    quando se tem responsabilidades, não podemos pegar nas coisas e correr o mundo em busca de experiências. Open Subtitles عندما تكون لديك مسؤوليات لا تستطيع ان تسافر وتتجول في العالم من أجل تجارب جديدة
    Isto é o que acontece quando se tem escola ao sábado. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكون لديك مدرسة يوم السبت
    Isso é o que acontece quando... se tem uma mulher que todos invejam. Open Subtitles أنت تعرف من أين تبدأ الإشاعات لا , هذا مستحيل بالله عليك , هذا مايحصل عندما تكون لديك زوجة يحسدك الجميع عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus