"عندما تنظر إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando olhamos para
        
    • quando vemos a
        
    • quando olhas para
        
    • quando olham para
        
    • quando olhares para
        
    quando olhamos para as estrelas, à noite, é espantoso aquilo que vemos. TED حسناً، عندما تنظر إلى النجوم ليلاً، فإن ما تراه شيء مذهل.
    Em Harvard, quando olhamos para os grupos em residências há grupos de caloiros, as pessoas não escolhem os colegas de residência. TED في هارفرد، عندما تنظر إلى مجموعة السكنات هناك مجموعة من طلاب السنة الاولى، لم يختاروا بأنفسهم شريك الغرفة
    quando olhamos para um oceano azul vivo, estamos a olhar para um caldo microbiano cheio de vida vibrante. TED عندما تنظر إلى المحيط الأزرق الشفاف، أنت في الواقع تحدق في حساء ميكروبي مليئ بالحياة.
    quando vemos a barra de progresso, a nossa atenção fica presa num feixe de atração, e transforma a experiência de esperar nesta emocionante narrativa que vocês estão a ver na vossa frente: o tempo que gastámos, frustrados, à espera que o computador faça alguma coisa, foi transformado em: "Progresso! Oh! Está a acontecer qualquer coisa!" TED مثلما، عندما تنظر إلى شريط التقدم، إنه نوعاً ما يغلق انتباهك، كغالق للشعاع ويحول تجربة الإنتظار إلى هذه الحكاية الشيقة التي تراها تُفتح أمامك: وهذا بطريقة ما، حول الوقت الذي كنت تقضيه في إحباط منتظراً من الحاسوب أن يفعل شيئاً وأعاد صياغة مفهومه إلي: "إنه تقدم، أوه، شيء عظيم يحدث!"
    Portanto, quando olhas para o teu lápis, a luz que chega aos teus olhos originou-se no sol e viajou milhões de quilómetros através de espaço vazio antes de rebater no lápis e nos teus olhos, o que é bem fixe, se pensares nisso. TED لذا، عندما تنظر إلى قلم الرصاص الخاص بك، فالضوء الذي تستقبله عينيك نشأ أساساً في الشمس وقد سافر ملايين الأميال عبر الفضاء قبل أن ينعكس من على قلم الرصاص لكي يصل إلى عينيك وهي فكرة مثيرة إن تأملتها.
    produzida pela transpiração. Posso concluir, quando olham para qualquer coisa, se estão emocionados ou se estão excitados ou não. TED وبذلك أستطيع أن أحدد، عندما تنظر إلى شيء إذا كنت متحمس أو مثار أم لا، حسنا؟
    Não vais gostar, especialmente quando olhares para o espaço temporal. Open Subtitles لن يروق لك هذا، بالأخص عندما تنظر إلى الفرق بين الوقت
    Se pensamos em ir a um restaurante, quando olhamos para a ementa, estão à espera que a gente peça tudo o que está na ementa? TED حينما تفكر بالذهاب إلى مطعم عندما تنظر إلى قائمة الطعام، هل من المتوقع منك أن تقوم بطلب كل ما فيها؟
    É verdadeiramente surpreendente. quando olhamos para os números, a cada minuto há mais 72 horas de vídeo no YouTube. TED هذا مذهل فعلا عندما تنظر إلى الأرقام كل دقيقة هناك 72 ساعة إضافيه من الفيديوهات على اليوتيوب يتم رفعها.
    quando olhamos para um objeto, disparam milhares de neurónios no córtex posterior. TED عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك.
    quando olhamos para a máscara, vemos a projeção do carácter. TED عندما تنظر إلى القناع، فإنّ ما تراه عبارة عن انعكاس شخصيّة معينة.
    quando olhamos para o céu noturno, vemos o Universo como ele é na luz visível, com o brilho das estrelas e das galáxias, mas isso é apenas parte da história, porque o Universo está cheio de poeira e gás, Open Subtitles عندما تنظر إلى السماء ليلاً، ثم ترى الكون كما يبدو في الضوء المرئي، مع توهج النجوم والمجرات.
    Eu sei que estamos a andar há uma hora, mas vale a pena quando olhamos para esta beleza, não é? Open Subtitles أعلم بأننا نمشي منذ ساعة , لكن الأمر يستحق عندما تنظر إلى هذا الجمال , صحيح ؟
    quando olhamos para uma tatuagem, não a vemos realmente. Open Subtitles عندما تنظر إلى الوشم . فإنّك لا تراه حقّاً
    - quando olhamos para uma tatuagem, na verdade, estamos a ver a tinta através da epiderme, que é a camada exterior da pele. Open Subtitles عندما تنظر إلى وشم امرء، فإنك ترى الحبر داخل البشرة وهو طبقة الجلد الخارجية
    Mas se o capitalismo de compadrio é a parte fácil do problema, pelo menos intelectualmente, as coisas tornam-se mais complicadas quando olhamos para os responsáveis económicos que fazem aumentar a desigualdade de rendimentos. TED ولكن إذا كانت الرأسمالية المحسوبية، فكرياً على الأقل، الجزء السهل من المشكلة، الامور تصبح أكثر تعقيدا عندما تنظر إلى الدوافع الاقتصادية لعدم المساواة في الدخل المتنامي.
    quando olhamos para estes rácios de concordância, uma das coisas mais impressionantes que vemos é que, em gémeos idênticos, o rácio de concordância é de 77%. TED و عندما تنظر إلى نسب التوافق هذه، فإن أحد الأمور المذهلة التي ستراها هو أن في حالة التوائم المتماثلة نسبة التوافق هي 77%
    quando olhamos para o trabalho incrível que os meus colegas estão a fazer por todo o mundo, e em tudo o que estão a encontrar, penso que há milhões de sítios arqueológicos desconhecidos por encontrar. TED عندما تنظر إلى العمل الرائع الذي يقوم به زملائي حول العالم وما يقومون باكتشافه. أنا أومن أن هناك الملايين من المواقع الأثرية تبقت لإيجادها.
    Por exemplo, a câmara no nosso portátil está no topo do ecrã, por isso, quando olhamos para o ecrã, não estamos a fazer contacto visual. TED مثلاً، الكاميرا في الابتوب الخاص بك هي في مقدمة الشاشة، وذلك يعني أنك مثلاً عندما تنظر إلى الشاشة لا تقوم بعمل تواصل بصري.
    Portanto, quando vemos a Marcha sobre Washington em 1963, quando olhamos para aquela fotografia — esta é a marcha onde Martin Luther King proferiu o seu famoso discurso "I have a dream" em 1963 — não vemos apenas a marcha nem ouvimos apenas um discurso poderoso, também vemos o meticuloso e prolongado trabalho que foi organizar aquela marcha. TED لذا فعندما ترى هذه المسيرة في واشنطن فى عام 1963، عندما تنظر إلى تلك الصورة، وهذه هى المسيرة التي ألقى فيها مارتن لوثر كينج خطابه الشهير "لدى حلم" عام 1963، أنت لا ترى المسيرة فقط ولا تسمع خطاب مؤثر فقط، بل ترى أيضًا العمل المضنى طويل المدى الذي يإمكانه تنفيذ مثل هذه المسيرة.
    No fim, quando olhas para trás em vez de para a frente, Open Subtitles في النهايةِ، عندما تنظر إلى الخلف عوضاً عن الأمام
    Sabem, quando olham para as nuvens no céu, elas começam a parecer-se com coisas. Open Subtitles عندما تنظر إلى الغيوم في السماء، تبدو وكأنها تشبه الأشياء،
    quando olhares para a insígnia, não quero que te lembres de uma miúda que morreu. Open Subtitles عندما تنظر إلى هذا دبوس لا أريد أن تتذكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus