Porque não me pergunta quando parei de estrangular bichos de estimação? | Open Subtitles | لماذا لا تسألني عندما توقفت عن خنق حيوانات الناس الأليفة |
quando parei de beber, prometi a mim mesma... que não voltaria a fazer figura de parva. | Open Subtitles | عندما توقفت عن الشرب، أخذت عهداً على نفسي بأني لن أضع نفسي في موقف غبي مجدداً |
Sabe, quando parei de correr lá fora, comecei a alucinar. | Open Subtitles | أتعرف، عندما توقفت عن الركض بالخارج... أنا أهلوس. |
Mas desde quando parei de ser mulher? | Open Subtitles | -ولكن عندما توقفت عن أن أصبح أمرأه ؟ |
Tive perguntas nos últimos anos. Deixei de as ter, quando paraste de escrever. | Open Subtitles | خلال السنوات الأخيرة , وتوقفت عن الاسئله عندما توقفت عن الكتابة. |
quando paraste de usar os teus poderes, saíste do radar. | Open Subtitles | عندما توقفت عن استعمال قواك لقد اختفيت عن الرادار . |
quando parei de te tentar impressionar. | Open Subtitles | عندما توقفت عن محاولة ارضائكِ |
- Não, Jet. Tu é que te tornaste o traidor quando paraste de proteger pessoas inocentes. | Open Subtitles | كلا , (جيت) أنت صرت خائناً عندما توقفت عن حماية الأبرياء |