Contrataram-me como treinador de receptores mas quando cá cheguei disseram-me que também seria responsável pelo recrutamento. | Open Subtitles | قاموا بتعييني مدرب للاعبي الاستقبال لكن عندما جئت هنا أخبروني أن اكتشاف المواهب مسئوليتي أنا أيضا |
- Não está a funcionar. - Está como quando cá cheguei. | Open Subtitles | إنه لا يعمل - كان كذلك عندما جئت هنا - |
Quando vim para cá para a minha a entrevista era como se já cá estivesse estado. | Open Subtitles | عندما جئت هنا من أجل المقابله كما لو كأنى جئت من قبل |
Quando vim para cá, no início as pessoas assumiram que era só mais um exemplo de nepotismo inábil e promovido ultrapassando os competentes e merecedores. | Open Subtitles | عندما جئت هنا... افترض الناس أني صورة للوساطة... ... |
Igual a mim, quando cheguei a D.C.. | Open Subtitles | هى نفس ما كنت عليه عندما جئت هنا لأول مرة |
Eu já devia saber que nada ia acontecer quando aqui entrou. | Open Subtitles | لقد عرفت أن لا شيئا سيحدث عندما جئت هنا. |
Ainda não tinha cinco anos Quando vim para cá. | Open Subtitles | كنت بعمر الخامسة عندما جئت هنا |
quando cheguei aqui eu tinha um sonho... o sonho de uma vida fácil. | Open Subtitles | عندما جئت هنا لأول مرة كان لدي حلم حلم عن حياة رغدة |
Emily, quando cheguei aqui tu e as tuas amigas andavam a enfrentar ameaças sérias. | Open Subtitles | إيميلي، عندما جئت هنا حديثاً، كُنتِ تتعرضي أنتِ وصديقاتكِ لتهديدات جادة. |
quando cheguei, a Sra. Heelshire disse que o Brahms tinha roubado os meus sapatos. | Open Subtitles | عندما جئت هنا للمرة الاولى السيدة جولي شير قالت ان برامز اخذ حذائي |
Bem, na verdade, sou o tipo que o meteu na cadeira de rodas quando aqui entrou. | Open Subtitles | الذي أجلسك في كرسي المقعدين عندما جئت هنا ... |