quando saí da cadeia, uma voz dentro de mim disse: "Volta. | TED | عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي. |
quando saí da prisão, queria a minha mulher de volta. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من السجن، أردتُ إستعادة زوجتي. |
quando saí do hospital havia uma torre muito alta. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من المستشفى... كان هناكَ برجٌ شاهق. |
quando saí, estava revoltado, distante, agressivo. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من السجن كنت غاضب و معزول وعدواني |
Naquele dia, quando eu saí do hospital, senti-me muito aliviada. | Open Subtitles | ...في ذلك اليوم عندما خرجتُ من المستشفى شعرتُ بالإرتياح الشديد |
Devo ter tirado as chaves do carro quando eu saí para fora ou algo assim, ou como elas podia estar lá? | Open Subtitles | أعتقد بأنني أسقطت المفاتيح من السيارة ! عندما خرجتُ للخارج |
Mas quando saí do meu carro, ele levantou-se e começou a correu pela Rua 49. | Open Subtitles | لكن عندما خرجتُ من سيّارتي، نهض من الأرض وهرع للشارع الـ49. |
quando saí e te encontrei, tinhas um lar, uma família. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من السجن و وجدتكِ، كان لديكِ منزل، و عائلة. |
quando saí do casulo estava muito confusa. | Open Subtitles | انظر ، عندما خرجتُ لأولِ مرةً من الشرنقةٍ كنت مشوشه |
Como disse, não a procurei quando saí. | Open Subtitles | كما قلت، لم أبحث عنها عندما خرجتُ |
Sim, devias ter visto a sua cara quando saí pela porta. | Open Subtitles | -أجل، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما خرجتُ من ذلك الباب. |
Sim, devias ter visto a sua cara quando saí pela porta. | Open Subtitles | -أجل، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما خرجتُ من ذلك الباب. |