"عندما خرجتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando saí
        
    • quando eu saí
        
    quando saí da cadeia, uma voz dentro de mim disse: "Volta. TED عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي.
    quando saí da prisão, queria a minha mulher de volta. Open Subtitles عندما خرجتُ من السجن، أردتُ إستعادة زوجتي.
    quando saí do hospital havia uma torre muito alta. Open Subtitles عندما خرجتُ من المستشفى... كان هناكَ برجٌ شاهق.
    quando saí, estava revoltado, distante, agressivo. Open Subtitles عندما خرجتُ من السجن كنت غاضب و معزول وعدواني
    Naquele dia, quando eu saí do hospital, senti-me muito aliviada. Open Subtitles ...في ذلك اليوم عندما خرجتُ من المستشفى شعرتُ بالإرتياح الشديد
    Devo ter tirado as chaves do carro quando eu saí para fora ou algo assim, ou como elas podia estar lá? Open Subtitles أعتقد بأنني أسقطت المفاتيح من السيارة ! عندما خرجتُ للخارج
    Mas quando saí do meu carro, ele levantou-se e começou a correu pela Rua 49. Open Subtitles لكن عندما خرجتُ من سيّارتي، نهض من الأرض وهرع للشارع الـ49.
    quando saí e te encontrei, tinhas um lar, uma família. Open Subtitles عندما خرجتُ من السجن و وجدتكِ، كان لديكِ منزل، و عائلة.
    quando saí do casulo estava muito confusa. Open Subtitles انظر ، عندما خرجتُ لأولِ مرةً من الشرنقةٍ كنت مشوشه
    Como disse, não a procurei quando saí. Open Subtitles كما قلت، لم أبحث عنها عندما خرجتُ
    Sim, devias ter visto a sua cara quando saí pela porta. Open Subtitles -أجل، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما خرجتُ من ذلك الباب.
    Sim, devias ter visto a sua cara quando saí pela porta. Open Subtitles -أجل، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما خرجتُ من ذلك الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus