"عندما ذكرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando mencionei
        
    • quando falei
        
    • quando disse
        
    • Quando falou
        
    • quando disseste
        
    • quando mencionou
        
    Mas a dela mãe desligou quando mencionei o Stinger... Open Subtitles لكن والدتها قامت بقطع الاتصال عندما ذكرت ستينغر
    Tiveram uma indicação disso quando mencionei que a voz de Rick Kay pesaria mais do que alguém que não conhecemos. TED ولذا فلدينا فكرة عن ذلك مثل عندما ذكرت أن صوت ريك كاي سيكون لديه وزن أكبر عن شخص آخر لا أعرفه.
    Notei que não protestou quando mencionei que ele era suspeito. Open Subtitles لقد لاحظت بأنك لم تحتج عندما ذكرت بأنه مشتبه بهِ.
    quando falei na renovação, não percebi se me tinha ouvido. Open Subtitles أتعلم, عندما ذكرت الترميم لم أعلم إن كنت سمعتني
    quando falei do meu curso, houve um gajo que olhou para mim como se fosse uma doença. Open Subtitles عندما ذكرت تخصصي لرجل نظر ألي وكأنني طرفي.
    Mas tu riste-te na minha cara, quando disse que ia ter sexo logo à noite. Open Subtitles كنت تسخر في وجهي عندما ذكرت انني سأمارس الجنس الليلة
    Foi o Coronel que me deu uma pista Quando falou no palco. Open Subtitles كنت أنت يا سيدي الجنرال من أعطاني تلميح عندما ذكرت أنه كان يعمل بالمسرح
    Pensei que estivesses a brincar quando disseste isso antes. Open Subtitles ظننت أنّك كنت تمزح عندما ذكرت هذا سابقاً.
    A quem é que a Xerife referia-se quando mencionou "sanidade"? Open Subtitles إلى من كانت اشارة المأمورة عندما ذكرت سلامة العقل؟
    quando mencionei o seu nome, agiram como se estivesse a comunicar que tinha visto o Elvis. Open Subtitles عندما ذكرت اسمك لهم، تصرفوا وكأنني أبلغ عن إبليس.
    A Morpheus desligou-nos quando mencionei a manta azul. Open Subtitles مورفيوس قطعت الإتصال عندما ذكرت البطانية الزرقاء.
    quando mencionei isso ao meu avô, ele disse-me a verdade. Open Subtitles عندما ذكرت ذلك لجدي وذلك عندما كشف الحقيقة
    Porque estou a observar o Sr. Axe, e o único momento em que ele demonstrou medo foi quando mencionei os armazéns... Open Subtitles لانني كنت اشاهد السيد اكس والمره الوحيدة التي جفل فيها كان ذلك عندما ذكرت "وحدات التخزين"ـ
    Ela animou-se quando mencionei que estavas à procura do traje. Open Subtitles لقد تحمست للغاية عندما ذكرت لها... أنكِ تبحثين عن هذه البذلة.
    Sim, estávamos todos bêbedos quando mencionei que sabia imitar a Nicole Kidman. Open Subtitles كنا جميعاً مخمورين عندما ذكرت أنّي أقلّد (نيكول كيدمان) بشكل جيد
    Digo, eles podem ter entendido de forma errada... o que eu disse quando mencionei... em tu cuidares do meu bébé. Open Subtitles أعني، ربما قد أسائوا فهم ما قلته عندما ذكرت... يمكنك أن تحصل علي طفلي.
    Minha querida Emma, sei que quando mencionei a minha família, esbocei uma imagem sombria dela, mas aquela não era a história completa. Open Subtitles عزيزتي (ايما)، اعلم اني عندما ذكرت عائلتي ذلك اليوم اني رسمتُ صورة قاتمة وموحشة عنهم ولكن تلك ليست كامل القصة
    A última vez que estive consigo, ficou agitada quando falei dos seus pais. Open Subtitles اخر مره كنا معاً انفعلتى عندما ذكرت والديكى، اتتذكرين؟
    Tal como quando falei das milícias de extrema direita. Open Subtitles لم ينطلي عليه الأمر، تماما مثلما لم يفعل عندما ذكرت المواطنة السيادية أو ميليشيات
    Ela quase gritou quando disse testar os nervos. Open Subtitles عمليا قامت بالصراخ عندما ذكرت الاختبارات العصبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus