Quando recusei, ele tentou matar-me. Ele foi estúpido; eu tive sorte. | Open Subtitles | عندما رفضت حاول قتلى كان غبياً و كنت محظوظاً |
Quando recusei, ele tentou matar-me. Ele foi estúpido; eu tive sorte. | Open Subtitles | عندما رفضت حاول قتلى كان غبياً و كنت محظوظاً |
Estava a ser sincera Quando recusei. | Open Subtitles | فقد كنت جادة تماما عندما رفضت عرضك |
Deixaste bem explícito quando recusaste ser conquistada. | Open Subtitles | لقد أوضحت الأمر البارحة عندما رفضت أن نفعل أي شيء |
Quero acreditar que é só por causa do filho, mas Quando ela recusou a nossa ajuda, isso fez-me pensar. | Open Subtitles | أريد أن أصدق أن الأمر يتعلق بابنها فحسب لكن عندما رفضت مساعدتنا، ثارت شكوكي |
Quando recusei continuar, fui atormentado. | Open Subtitles | عندما رفضت الاستمرار، تمت مضايقتي. |
A mulher que você assediou sexualmente quando contratou, que ameaçou despedir Quando recusei dormir com você, e que pretende processar você e sua empresa por assédio sexual. | Open Subtitles | والمراة التي هددت بطردها عندما رفضت معاشرتك معها والمراة التي تنوي رفع دعوى ضدك وضد (هيرالد إيكويتي) بتهمة التحرش |
Quando ela recusou o tratamento, ela e nós sabíamos que os sintomas poderiam aumentar rapidamente. | Open Subtitles | .. عندما رفضت العلاج . ايريكا تعرف اعني . |
Quando ela recusou, mandou o Al-Haj cavar um túnel no vizinho, em vez disso | Open Subtitles | عندما رفضت طلبك، جعلت (الحاج) يحفر نفقاً من البيت المجاور، بدلاً من ذلك |