quando te ouvi a abrires a porta, até os dedos dos pés dançaram sob os lençóis. | Open Subtitles | عندما سمعتك تفتح الباب كانت أصابع قدمي تتراقص تحت الغطاء |
Estava a sair do meu carro quando te ouvi cair, e quando cheguei ao celeiro, já estavas de pé. | Open Subtitles | كنت أترجل من سيارتي عندما سمعتك تسقط، وفي الوقت الذى وصلت به للحضيرة، وجدتك واقف. |
E quando te ouvi entrar, pensei que tinha adormecido, porque não tens estado aqui em nenhuma manhã nos últimos 10 meses. | Open Subtitles | و عندما سمعتك إعتقدت أني كنت نائمة لأنك لم تكن هنا في وقت الصباح منذ 10 شهور |
E o pessoal do som também brincou comigo quando ouvi que tu conquistavas a Brianna... | Open Subtitles | وقسم الأصوات أيضاً يلعب معي. عندما سمعتك تغزل بريانا. |
"Fiquei atormentada quando ouvi. Você, que foi tão bom para mim, | Open Subtitles | لقد كنت في عذاب عندما سمعتك كنت طيباً معي |
Mesmo quando te ouvi a descer as escadas, não tinha a certeza se conseguiria ir até ao fim com isto. | Open Subtitles | حتى عندما سمعتك تنزلين الدرج لم أكن واثقة أنني سأمضي قدماً في هذا |
Escondi-me quando te ouvi a vir. | Open Subtitles | لقد اختبئت هنا عندما سمعتك قادم |
Mas quando te ouvi dizer que estavas feliz por me ver morta... | Open Subtitles | لكن عندما سمعتك توّا تقول أنّك مسرور ...لرؤيتي ميّتة |
Desde desta manhã, quando te ouvi cantar pela primeira vez, estive arder num forno de desejo. | Open Subtitles | منذ هذا الصباح عندما سمعتك تغنين, كنت أحترق في فرن من الرغبة , هيا! |
Bem, eu já tinha uma pequena ideia quando ouvi aquele vídeo de "segurança em balões". | Open Subtitles | نوعاً ما فهمت مايحدث ، عندما "سمعتك تستعمل فديو "إجراءات المنطاد |