"عندما سمعت عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando soube do
        
    • quando ouvi falar
        
    • ouvi sobre o
        
    • quando soube que
        
    • Quando ouvi sobre
        
    Não sei, quando soube do Ian. Open Subtitles انا لا اعلم, عندما سمعت عن ايان,
    quando soube do meu suicídio ficou surpreendido? Open Subtitles عندما سمعت عن أنتحاري هل تفاجأت؟
    Estava passando pela estação de serviço quando ouvi falar nisto. Open Subtitles كنت أقود سيارتي وتوقفت بالمحطة التجارية عندما سمعت عن الحادث
    Mas quando ouvi falar do mal que fizeste, jurei vestir o meu robe outra vez para vingar os meus irmãos. Open Subtitles لكن عندما سمعت عن شيطانك هذا اقسمت علي ارتداء عبائتي ثانيه لانتقم لاخواني
    Quando ouvi sobre o incêndio, vim a correr para cá, meu. Open Subtitles عندما سمعت عن الحريق، عمليا ركضت إلى هنا، يارجل.
    A minha avó deu-me quando soube que estava noivo. Open Subtitles اعطتني اياه جدتي عندما سمعت عن امر خطوبتي
    Tenho de admitir, quando soube do "P" ao cubo, foi como se o destino me sorrisse. Open Subtitles عليّ أن أخبركِ بأنني عندما سمعت عن نادي، ( ق ) التكعيبي بدا الأمر وكأن الموت قد سخر منّي
    quando soube do incêndio... Open Subtitles أتعلمين عندما سمعت عن الحريق
    quando soube do Stan, fiquei maluco. Bati na parede, não em alguém. Open Subtitles عندما سمعت عن "ستان" غضبت
    quando ouvi falar do cavalo milagroso, viajei três dias... porque sabia que cavalo era. Open Subtitles عندما سمعت عن الحصان الخارق سافرت لثلاثة أيام لأني علمت من يكون ذلك
    Tive a ideia quando ouvi falar de tipos ricos com bens congelados. Open Subtitles لقد أتتني الفكرة عندما سمعت عن الأشياء الثمينة المجمدة لدى الأشخاص الغنيون.
    Pessoal, lamento, quando ouvi falar acerca do sítio da explosão, não tive escolha... Open Subtitles رفاق , انا اسف , عندما سمعت عن موقع الانفجار لم يكن لدى خيار , كان على مكالمة الامن الوطنى
    A primeira vez que ouvi sobre o Fantasma, tinha 8 anos. Open Subtitles عندما سمعت عن الشبح لأول مرة كنت في الثامنة
    Quando ouvi sobre o caso com o PAdCV, vim para cá o mais rápido que pude. Open Subtitles عندما سمعت عن مطابقة البصمات "ViCAP" التي تمت مع قاعدة بيانات حضرت إلي هنا بأقصى سرعة ممكنه
    Eu não queria acreditar quando soube que ele estava morto. Open Subtitles لم أستطيع تصديق الخبر عندما سمعت عن موتهم
    Mas há alguns dias, quando soube que o Parker morreu, fui até ao meu pai. Open Subtitles لكن قبل أيام عندما سمعت عن مقتل " باركر " ذهبت لأبي
    Quando ouvi sobre a operação, vim directamente. Open Subtitles ولكن عندما سمعت عن عمليتك جئت مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus