- É uma estupidez. Devia ter ficado contigo quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | وجب عليّ البقاء معك عندما سنحت لي الفرصة |
Devia tê-lo morto, quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان يجدر بي قتل ذلك الوغد عندما سنحت لي الفرصة |
Devia ter-te deixado morrer quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان عليّ أن أدعك تموت عندما سنحت لي الفرصة |
Eu devia ter feito amor contigo quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب ان اطارحك الغرام عندما سنحت لي الفرصة |
E anos depois, quando tive oportunidade, alistei-me nos marines, procurando algo novo em que acreditar. | Open Subtitles | و بعد سنوات و عندما سنحت لي الفرصة انضممت للمارينز أبحث عن شيء جديد أؤمن به |
Então, eu devia tê-la morto quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | إحقاقا للحق، كان يجب أن أقتلها عندما سنحت لي الفرصة |
Tê-lo perdoado quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | أني سامحته عندما سنحت لي الفرصة. |
Devia ter matado o Wingo quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان علىّ قتل " وينجو " عندما سنحت لي الفرصة |
Devia tê-lo morto quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | (كان على قتل (تاكيدا عندما سنحت لي الفرصة |
Devia tê-lo trespassado quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب أن أقتلك عندما سنحت لي الفرصة! |
Hesitei quando tive a oportunidade de livrar o planeta Terra do Hakam e do Fatah, e perdi-a. | Open Subtitles | تراجعت مره عندما سنحت لي الفرصة لتخليص الأرض من (حكام) و(فتاح) وقد فاتني ذلك |
Marcus, eu devia ter-te abortado quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | (ماركوس) كان عليّ أن أتخلص منك عندما سنحت لي الفرصة |
Devia ter incapacitado o motor quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب أن أقوم بتعطيل المحرك عندما سنحت لي الفرصة |
Devia tê-lo morto quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أقتله عندما سنحت لي الفرصة |
Dissestes que não vos protegi. quando tive oportunidade? | Open Subtitles | قلتم أنني لم أحميكم عندما سنحت لي الفرصة |