Quando pedimos para descrever o poder, ele se desenhou puxando lembranças das cabeças das pessoas. | Open Subtitles | , عندما طلبنا من أن يصف قدرته , رسم صورة لنفسه يشد الذكريات كالحبل من رأس أحدهم |
Meu novo desporto motorizado manteve-nos entertidos até a hora do almoço, Quando pedimos ao GPS do Mercedes para encontrar um restaurante. | Open Subtitles | رياضتي الجديد أبقتنا مستمتعين حتى وقت الغداء، عندما طلبنا من القارمن في مرسيدس جيريمي ان تجد لنا مطعم. |
Mas Quando pedimos por mais informações... sobre quem podia ser o suspeito... eles negaram. | Open Subtitles | ومع ذلك، عندما طلبنا منهم إعطاؤنا المزيد من المعلومات عمّن قد يكون المشتبه به، رفضوا. |
O irmão já estava a morrer Quando pedimos isso. | Open Subtitles | شقيقه كان يحتضر أخر مرة عندما طلبنا منه ان يكون الوصي |
Quando pedimos confirmação, o Illinois atacou-nos, quase nos mataram. | Open Subtitles | عندما طلبنا تاكيد الامر قامو الأليونس بضربنا, اللعنة كادوا يقتلونا |
Só que Quando pedimos que falasse, recusou. | Open Subtitles | إلا أنه عندما طلبنا منه الحديث معنا، رفض |
Quando pedimos aos países que começassem a identificar como podiam contribuir para o esforço global, mas com base nos interesses nacionais, houve 189 países, num total de 195, houve 189 países que enviaram o seus planos gerais de alteração climática, com base nos seus interesses nacionais, de acordo com as suas prioridades, condizentes com os seus planos nacionais de desenvolvimento sustentável. | TED | و عندما طلبنا من البلدان أن تبدأ في تحديد كيفية مشاركتهم في الجهود العالمية ولكن بناءا على مصالحهم الوطنية، فإن 189 بلدا من 195 بلدا، 189 بلدا أرسلوا خططهم الشاملة للتغيير البيئي المبنية على مصالحهم الوطنية، متزامنة مع أولوياتهم، الموافقة لخططهم الوطنية للتنمية المستدامة. |
Quando pedimos à Jane que fosse mais fundo tirou o nome da Evey Dwyer desde as partes recessivas mais profundas da sua mente. | Open Subtitles | عندما طلبنا من (جين) أن تذهب عميقاً، إنها .جلبت اسم (إيفي دواير) من أعمق مكان في عقلها |