"عندما ظننت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando pensei
        
    • quando pensava
        
    • quando pensaste
        
    • em pensar
        
    • quando achei
        
    • Quando achava
        
    • quando achavas
        
    • quando eu pensei
        
    quando pensei estar a ficar louco, ela mostrou-me que não estava. Open Subtitles عندما ظننت أنني يجن جنوني أوضحت لي بأنني كنت مخطئًا
    Apenas quando pensei que a minha parte neste jogo estava escrita. Open Subtitles تماما عندما ظننت أن دوري في هذه اللعبة قد كُتب
    Estava louco quando pensei que podia negociar contigo, Bison! Open Subtitles لابد إننى جننت عندما ظننت أن بإمكانى العمل معك بايسون
    E quando pensava que meu dia não podia ficar pior. Open Subtitles هذا يحدث عندما ظننت أن يومي لن يزداد سوءا.
    mas vi a tua expressão quando pensaste que era o meu avô. Open Subtitles لكنني رأيت نظرة عينيك عندما ظننت المتحول جدي
    Fui um parvo em pensar que ele me faria comissário. Open Subtitles لقد كنت أحمقا عندما ظننت أنه سيجعلني مفوضا
    quando pensei que queria sexo em troca do emprego, recusei. Open Subtitles عندما ظننت انك تريد الجنس مقابل الوظيفة رفضت
    E, finalmente, quando pensei que estava a assediar-me sexualmente, recusei e não fui litigiosa. Open Subtitles واخيرا عندما ظننت انك تقوم بحركات جنسية قلت لا ولم ارفع قضية
    Não correste por mim quando pensei que tinha cancro da pele. Open Subtitles انت لم تجري من اجلي عندما ظننت ان لدي سرطان الجلد
    Também passei por isso uma vez, quando pensei que importavas. Open Subtitles لقد عانيت الأمر ذات مرة أيضاً، عندما ظننت أنك تهتم
    Um homem mau não vai a um jogo de baseball da Little League... nem sente como eu senti quando pensei que algo estava mal aqui. Open Subtitles رجل سيء لا يذهب إلى بطولة كرة سلة صغيرة أو شعر بالطريقة التي شعرت بها عندما ظننت بأنه هناك خطب ما
    quando pensei que aquele era o Sean, parte de mim estava aliviada pelo sofrimento ter acabado, por finalmente poder deixar de me preocupar. Open Subtitles هل تعلم ما هو المريع؟ عندما ظننت أن شون هو تحت ذلك الغطاء كان هناك جزء مني شعر بالارتياح
    E quando pensei que não podias ser mais sexy. Open Subtitles فقط عندما ظننت انه لا يمكن أن تكون أكثر اثارة
    Disse isso quando pensava que íamos estar cinco mil dólares mais ricos. Open Subtitles انا قلت هذا عندما ظننت اننا سنكون اغنى بخمس آلاف
    E quando pensava que não podia ficar melhor, aconteceu isto. Open Subtitles وفقط عندما ظننت أنه لا يمكن أن صبح أفضل من ذلك
    quando pensava que estava safo, eles voltam a chamar-me. Open Subtitles فقط عندما ظننت أنني كنت خارج سيجروني إلى الداخل
    Por que ficaste tão contente, quando pensaste que eras adoptado? Open Subtitles لماذا كنت سعيدا للغاية عندما ظننت أنك متبنًا؟ هذا ما أريد أنا معرفته
    Devias ter visto a tua cara quando pensaste que ele tinha morto o tipo. Open Subtitles كان عليك رؤية ملامحك عندما ظننت أنه قتل هذا الشاب مثير للشفقة
    Fui estúpida em pensar que conseguiria ter uma nova vida só por ter voltado dos mortos. Open Subtitles لقد كنت غبية عندما ظننت أن بإمكاني الحصول على حياة جديدة بعودتي من الموت
    Logo quando achei que tudo estava resolvido porque me importo? Open Subtitles عندما ظننت أني فهمت كل شيء. لماذا أكترث حتى؟
    Imaginou trabalhar comigo, Quando achava que era o mau da fita? Open Subtitles هل تخيلت أننا سنعمل معاً يوماً ما عندما ظننت أنني رجل شرير ؟
    Mas quando achavas que ele queria andar na tua moda, já estava tudo bem. Open Subtitles لكن عندما ظننت انه يحاول ان يركب دراجتك النارية ذلك كان مقبولا
    quando eu pensei que ele queria um filho tanto quanto eu, tentámos in vitro. Open Subtitles عندما ظننت أنه يرغب بالأطفال مثلي كنا سنقوم بتخصيب صناعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus