Quando voltei, havia uma mulher a andar em direcção ao Punho. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى الغرفة، كانت هناك امرأة تمشي نحو القبضة. |
Quando voltei a casa, percebi que a perspetiva é uma coisa que todos recebemos e todos temos. | TED | عندما عدتُ للمنزل، أدركتُ أنّ فهمنا للأشياء هوَ شيءٌ متأصّل، ويمكنُ للجميعِ أن يملكه |
Ontem, Quando voltei a casa ele estava lá. | Open Subtitles | يوم أمس، عندما عدتُ إلى المنزل، كان هناك. |
quando cheguei do clube de golfe, fui até ao escritório. | Open Subtitles | عندما عدتُ من نادي الغولف ذهبتُ إلى مقر إقامته |
Quando regressei à América descobri que a vida que estava a construir tinha começado a fugir-me. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى أمريكا، وجدتُ الحياة التي كنتُ أبنيها بدأت تتلاشى. |
Quando voltei ao meu apartamento, o telemóvel estava no chão. Estava uma mensagem nele. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى شقتي ، كان ذلك الهاتف على ممسحة الأرجل ، وعليه رسالة |
Não deixei de trabalhar para a Procuradoria Quando voltei para o laboratório. | Open Subtitles | لم أكن لأتوقف عن العمل لمكتب النائب العام للولاية عندما عدتُ إلى المختبر. لكن كلاكما لديه مكتب، |
Quando voltei, ela não aguentou, disse para eu beber também. | Open Subtitles | عندما عدتُ متزناً، لم تستطع تحمل الأمر، قالت اذا أحببتها، فعلي أن أشرب معها. |
Vejamos, Quando voltei da guerra, ela mostrou-me as cartas que eu lhe escrevera do além-mar e eram autênticas cartas de amor. | TED | دعني أضعها بهذه الطريقة -- عندما عدتُ من الحرب، أرتني رسائل كنتُ قد كتبتها لها من وراء البحار. وكانت رسائل حب مطلقة. |
Eu confirmo isto porque experimentei-o na minha turma, Quando voltei ao Bronx para ensinar. | TED | أعلمُ ذلك لأنني قمتُ بذلك في فصلي عندما عدتُ لأعلم في حي "برونكس"، |
Foi Quando voltei da minha primeira viagem. | Open Subtitles | كانت عندما عدتُ من رحلتي الأولى |
Mas Quando voltei, a casa estava vazia. | Open Subtitles | لكن عندما عدتُ للمنزل، كان فارغاً. |
Liguei para o Thompson Quando voltei ao escritório. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ ما "تومبسون" عندما عدتُ الى المكتب |
Sabe, Quando voltei, passei por muita merda. | Open Subtitles | أتعلم، عندما عدتُ تكبّدت مشقة بالغة |
Quando voltei ao meu bairro, a Imigração andava à minha procura, e decidi visitar o meu amigo House. | Open Subtitles | ،كما قلتُ، عندما عدتُ إلى الحيّ وجدتُ أنّ مكتب الهجرة كان يبحث عنّي ! (لذا قرّرتُ زيارة صديقي القديم (هاوس |
Quando voltei a Londres, Aggie, mandou-me flores e um bilhete de avião para Washington. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى "لندن"، (أغي) أرسل لي الورود و تذكرة سفر إلى "واشنطن" |
Quando voltei para Salem, estava convencido que a verdadeira parceira de Satanás estava mesmo à minha frente e que precisava apenas esticar a mão para apanhá-la. | Open Subtitles | (عندما عدتُ الى (سايلم كنتُ وائقاً أنّ الشريكةَ الحقيقيةَ للشيطان كانت تقفُ أماميَ مباشرةً |
Então, quando cheguei a casa, nem me conseguia olhar no espelho ou o meu filho nos olhos. | Open Subtitles | عندما عدتُ للوطن، لم أتمكن النظر إلى نفسي في المرأة، أو النظر في أعين ولدي. |
quando cheguei no local, a luta tinha terminado. | Open Subtitles | بمرور الوقت عندما عدتُ كانت الحرب قد انتهت |
Veja, quando cheguei a casa e vi que o meu apartamento tinha sido assaltado, entrei em pânico, fiquei chocada. | Open Subtitles | اسمعي، عندما عدتُ لمنزلي ورأيتُ أنّ شقتي قد سُرقت، كنتُ مذعورة، مصدومة. |
Quando regressei ao Quénia em 2014, a percentagem de jovens desempregados era de 17%. | TED | عندما عدتُ إلى كينيا عام 2014 كانت نسبة البطالة بين الشباب تعادل 17%. |