"عندما عدت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando voltei de
        
    • quando voltei do
        
    • quando regressei da
        
    • quando voltei da
        
    Ele já o tinha quando voltei de férias. Open Subtitles و، اه، كان فقط لأنه عندما عدت من العطلة.
    Só notei que o cofre estava desaparecido quando voltei de uma reunião. Open Subtitles لاحظت فقط أن الخزنة مفقودة عندما عدت من الإجتماع
    Envolvi-me com as pessoas erradas quando voltei do Iraque. Open Subtitles العمل مع الأشخاص الخطأ عندما عدت من العراق
    Sempre me arrependi de não lhe ter ligado, quando voltei do Vietname. Open Subtitles لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام
    Eu não era o mesmo quando regressei da guerra. Open Subtitles عندما عدت من الحرب لم أكن الشخص ذاته
    Desculpa fazer-te vir até aqui, mas quando regressei da "viagem", estava perto do Jornal. Open Subtitles أنا آسف أنه كان عليك المجيئ إلى هنا لكن عندما عدت من السفر كنت فقط على بعد شارعين من الصحيفة
    Eu dei-lhe uma hipótese quando voltei da faculdade. Eu dei-lha. Open Subtitles لقد أعطيته فرصة عندما عدت من الكلية لقد أعطيتها له
    Então, quando voltei de Burma, encontrei uma bela jovem. Open Subtitles ثم, عندما عدت من بورما وجدتها سيدة شابة جميلة
    fiquei desiludido quando voltei de manhã e tinhas partido. Open Subtitles خاب أملي عندما عدت من صباح ذلك اليوم، والتي كانت قد اختفت.
    Voltando à noite gelada em Montreal, quando voltei de viagem, mandei o empreiteiro instalar uma fechadura de código ao lado da porta, com uma chave para a porta da frente e uma combinação fácil de lembrar. TED نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام
    Certo dia, quando voltei de uma tarefa, subi para a cama — eu estava no topo do beliche de três andares — e lá estava o Sr. Levine com um baralho de cartas. TED ذات يوم، عندما عدت من مهمة عمل، صعدتُ إلى الطابق الأعلى، كنتُ في أعلى طابق مكون من ثلاثة طوابق، وكان السيد ليفين هناك ومعه أوراق اللعب.
    quando voltei de Itália, estava muito deprimida. Open Subtitles عندما عدت من إطاليـا لقد كنت مكتئبه
    Eles estavam no jardim quando voltei de casa da Mamã. Open Subtitles لقد كانا في الحديقة عندما عدت من والدتي
    Era o meu último dia de trabalho, quando voltei do almoço e vi os paramédicos. Open Subtitles كنت اعمل في يومي الاخير لديه عندما عدت من الغداء ورايت المسعفين
    Não tive disso quando voltei do Vietname. Open Subtitles لم يكن لدي أحد في المنزل عندما عدت من فيتنام.
    quando voltei do almoço, ele estava no meu quarto. Open Subtitles عندما عدت من الغذاء وجدته في غرفتي
    Naquela noite, quando regressei da festa, encontrei o Lyman a bisbilhotar o teu portátil preto. Open Subtitles تلك الليله عندما عدت من الحفله لقد رأيت لايمان يتطفل على حاسبك المحمول الأسود
    quando voltei da minha viagem à América do Sul, passei muito tempo sozinha no meu quarto, a verificar o meu e-mail, desesperada por ouvir algo do rapaz que amava. TED عندما عدت من رحلتي إلى أمريكا الجنوبية، قضيت الكثير من الوقت وحيدةً في غرفتي، أتحقق من بريدي الإلكتروني، مستميتةً لردٍّ من الفتى الذّي أحببت.
    Foi para aqui que vim quando voltei da casa do meu avô no Japão. Open Subtitles أتيت إلى هنا عندما عدت من منزل جدي في "اليابان".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus